UNIDO will also continue to offer its services in the areas of resource efficient and cleaner production. | UN | وسوف تواصل اليونيدو أيضاً عرض خدماتها في مجالي الإنتاج الأنظف والإنتاج المتّسم بكفاءة استخدام الموارد. |
The Library will seek to redesign its services through increased online facilities to support the information needs of the Organization. | UN | وستسعى المكتبة إلى إعادة تنظيم خدماتها من خلال زيادة استخدام المرافق عبر الإنترنت لدعم احتياجات المنظمة من المعلومات. |
UNDOF has consistently made efforts to improve its services. | UN | تبذل القوة جهودا حثيثة من أجل تحسين خدماتها. |
These structures and the opportunities for assistance they afford should be better known to those Member States that could resort to their services. | UN | وهذه الهياكل وفرص المساعدة التي توفرها جديرة بأن تكون معروفة بصورة أفضل لدى الدول اﻷعضاء التي يمكن أن تلجأ إلى خدماتها. |
This may possibly be due to reliance on imported other high value services inputs into their services exports. | UN | وربما يعزى ذلك إلى الاعتماد على خدمات أخرى عالية القيمة يتم استيرادها لإدخالها في صادرات خدماتها. |
It clearly met a genuine need, and demand for its services soon outstripped its very limited capacity. | UN | والواضح أن الوحدة لبت حاجة حقيقية، وبُعيد إنشائها، فاق الطلب على خدماتها قدرتها المحدودة جداً. |
The Government flatly rejected the pressure exerted on UNRWA to curtail its services, which must, rather, be developed and improved. | UN | وترفض الحكومة رفضا صريحا الضغوط التي تمارس على الأونروا لتقليص خدماتها التي يجب، بدلا من ذلك، تطويرها وتحسينها. |
UNRWA therefore needs to improve controls and compliance in order to ensure the efficient and effective delivery of its services. | UN | وبناء على ذلك، يتعين على الوكالة أن تحسِّن الضوابط والامتثال لكي تضمن تحقيق الكفاءة والفعالية في تقديم خدماتها. |
The United Nations should continue to offer its services to the Centre. | UN | وقال إنه يتعين على اﻷمم المتحدة أن تواصل تقديم خدماتها للمركز. |
He hoped that the new approach would strengthen UNIDO’s existing capacity and sharpen the focus of its services. | UN | وأعرب عن أمله في أن يؤدي النهج الجديد الى تعزيز قدرة اليونيدو الحالية وزيادة تركيز خدماتها. |
With assistance provided by Switzerland, the ISU extended its services to provide process support to these States Parties. | UN | وبمساعدة من سويسرا، قدمت وحدة دعم التنفيذ خدماتها لتوفير دعم تنفيذ العمليات إلى هذه الدول الأطراف. |
Specifically, UNRWA's mandate should be such that entitlement to its services will be defined in a manner consistent with the standard United Nations policy on refugees. | UN | وينبغي، على الأخص، أن تحدد ولاية الأونروا مدى استحقاق خدماتها بما يتسق مع السياسات الموحدة للأمم المتحدة بشأن اللاجئين. |
However, no AIDS patient has yet requested their services. | UN | ومع ذلك، لم يطلب أي مريض بالإيدز خدماتها. |
They should receive reimbursement for their services as a matter of priority. | UN | وينبغي أن تُسدد لها تكاليف خدماتها باعتبارها مسألة ذات أولوية. |
The Government of Japan would continue with its efforts to develop a network of day-care centres and improve the quality of their services. | UN | وستواصل الحكومة اليابانية بذل قصارى جهدها لتطوير شبكة مراكز رعاية الأطفال وتحسين نوعية خدماتها. |
It represents a welcome initiative through which a number of non-resident agencies have teamed together to package their services and technical expertise in support of the growth agenda of developing countries, according to their priorities. | UN | وهي تمثل مبادرة تلقى ترحيبا، يعمل من خلالها عدد من الوكالات التي ليس لها وجود قطري دائم كفريق واحد لضم خدماتها وخبرتها التقنية لدعم جدول أعمال البلدان النامية لتحقيق النمو، وفقا لأولوياتها. |
Policy and operational problems have, however, reduced their efficiency and profitability and the quality of services to the customer. | UN | بيد أن مشاكل السياسة العامة والتشغيل قللت من فعالية السكك الحديدية وربحيتها وجودة خدماتها المقدمة الى العميل. |
The programme has assisted employment offices in expanding their employment and training services in order to serve job seekers with different profiles. | UN | وساعد البرنامج مكاتب التوظيف في توسيع نطاق خدماتها الخاصة بالتوظيف والتدريب من أجل خدمة الباحثين عن العمل ذوي التخصصات المختلفة. |
This sector comprises the medical services of UNRWA, offered to refugees following the catastrophe of 1948 and consisting of 18 health centres. | UN | يضم هذا القطاع الخدمات الطبية لوكالة الغوث الدولية التي تقدم خدماتها للاجئين إثر نكبة عام ١٩٤٨ وتضم ١٨ مركزا صحيا. |
The Department is currently working on strengthening its service provision. | UN | وتعمل إدارة الخدمات الجنسانية وخدمات حماية الأسرة على تدعيم عملية تقديم خدماتها. |
The clinic serves six villages with a total of 7,250 inhabitants. | UN | وستقدم العيادة خدماتها لست قرى يقطنها حوالي 250 7 نسمة. |
Lady Lucas has been very kind, offering her services. | Open Subtitles | السيدة لوكاس كانت رحيمة جدا، حيث عرضت خدماتها. |
It had served the region up to 2002 and, after six years, was re-established by the Commission at its sixty-fourth session. | UN | وقد قدمت خدماتها لبلدان المنطقة حتى عام 2002 ، ثم أعيد تشكيلها بعد ست سنوات في الدورة الرابعة والستين للجنة. |
The Department was also servicing meetings on weekends. | UN | وتقدم الإدارة خدماتها أيضا للجلسات التي تعقد في نهاية الأسبوع. |
UNCTAD should assist developing countries in identifying export opportunities as well as the barriers faced by their service exporters. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يساعد البلدان النامية على إيجاد فرص للتصدير وتحديد الحواجز التي يواجهها مصدرو خدماتها. |
It is necessary for support service providers to develop mechanisms with which to regularly evaluate their service delivery in terms of appropriateness, relevance and effectiveness. | UN | ومن الضروري لموردي خدمات الدعم أن يقيموا آليات تقييم تنفيذ خدماتها بشكل منتظم من حيث كونها ملائمة وفعالة وذات صلة. |
The air service and the capacity of airlines serving the Territory have been expanded as well. | UN | وعملت أيضا على توسيع نطاق الخدمات الجوية والطاقة الاستيعابية لشركات الطيران التي تقدم خدماتها إلى الإقليم. |
The Committee was informed that ECE, along with all the Geneva-based United Nations entities, was serviced by the United Nations Office at Geneva and therefore did not have full control over its recruitment process. | UN | وأُخطرت اللجنة بأن اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وجميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، تتلقى خدماتها من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وليس لديها بالتالي كامل السيطرة على عمليتها الخاصة بالتوظيف. |