"خطئك" - Traduction Arabe en Anglais

    • your fault
        
    • your mistake
        
    • on you
        
    • my fault
        
    This is your fault because you started a fight you can't win. Open Subtitles أنه خطئك , بسبب أنك بدأتي بقتال لا تستطيعين الأنتصار به
    You invited me here. This is all your fault. What's up? Open Subtitles لقد طلبت مقابلتى هنا هذا كله خطئك ، ماذا هناك
    It's your fault. Now he loves her. He'll marry her. Open Subtitles انه خطئك انه يحبها الأن انه سيتزوجها انه خطئك
    But just because someone uses your ideas for evil does not make it your fault for creating it in the first place. Open Subtitles لكن فقط ﻷن شخصا ما استعمل أفكارك في الشر لا يجعل ذلك خطئك في صنع ذلك من المقام الأول
    If I leave, it is going to be your fault, and you will join the great unemployed wasteland that is your generation. Open Subtitles اذا غادرت سيكون خطئك وستنضمين إلى ارض العاطلين هذا هو تصنيفك
    You zegt it was your fault That your brother died. Open Subtitles فيما مضى قلت أنه كان خطئك أن أخوك مات. لماذا قلت ذلك؟
    Actually, that was completely your fault, but I'm totally over it. Open Subtitles في الواقع كان خطئك كلياً لكنني تجاوزت الأمر تماماً
    Sabrina, get over here and help me drink these margaritas or it'll be your fault if I drunk-dial my A.A. sponsor again. Open Subtitles سابرينا تعالي هنا وساعديني في شرب المارغريتا أو سوف يكون خطئك اذا اتصلت على مستشار الأدمان خاصتي وانا سكرانة مرة اخرى
    Look, I'm not saying this is your fault, but... you are a horrible negotiator. Open Subtitles انظر , لا أقول بأن هذا خطئك , ولكن أنتَ أسوأ مفاوض
    It's maybe... it's not your fault. It's so nice, and so sweet, and I'm excited. Open Subtitles ربما هذا ليس خطئك فهذا رائع ولطيف للغاية وأنا متحمسة جدًا
    As if this isn't your fault. Open Subtitles مع غلق الجانب كان يجب ان ارى حتى اصدق كانه, ليس خطئك
    Well, it's not your fault that you fell in love with a married man. Open Subtitles حسناً، إنه ليس خطئك أنّك وقعت في حبّ رجل متزوج.
    It's all right. Honestly, it's not your fault, it's mine. Open Subtitles لا عليكي ,في الحقيقه إنها ليس خطئك ، أنه خطئي أنا
    I know what happened the other night wasn't your fault. Open Subtitles اعلم ان ما حدث في تلك الليلة ليس خطئك
    Mary has become unmanageable, and, Uncle, I'm sorry but it's more than a little bit your fault. Open Subtitles ،أصبح من الصعب التحكم بماري وأنا آسف لإخبارك بأن هذا خطئك
    I'm sure it wasn't your fault. Probably just a coincidence, you know. Open Subtitles انا متأكد انه لم يكن خطئك ربما تكون مصادفه
    And the first thing that you and I are gonna work on is a way for you to understand that's not your fault. Open Subtitles و أول شيء علينا القيام به هو مساعدتك على فهم أن ذلك ليس خطئك
    I guess I've changed, which is why this whole thing isn't completely your fault. Open Subtitles أَعتقد بأنّني تَغيّرتُ لهذا السبب هذا الشيءِ الكاملِ لَيسَ بالكامل خطئك
    You don't have to say anything. It's not your fault. Open Subtitles لاينبغي عليك أن تقول شيئاً فإنها ليس خطئك
    You chose the wrong faerie and you died the true death because of your mistake. Open Subtitles لقد إخترت جنياً غير ملائماً... ولاقيتِ الموت الحقيقي جزاءاً لك على خطئك هذا.
    I hate to pin it on you, but you did invite me to dinner. Open Subtitles أكره أن أجعل الأمر خطئك لكن أنتِ من دعيتني للعشاء
    You were with me the whole way, so do not act like this is my fault. Open Subtitles لقد كنت بصحبتي منذ بدايه القصه , لذا لا تتصرف كأنها ليست خطئك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus