"خطوة إيجابية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a positive step
        
    • positive steps
        
    • a positive move
        
    • positive the
        
    • a positive development
        
    • as positive
        
    • a welcome step
        
    • a positive first step
        
    • a very positive step
        
    • step forward
        
    That is a positive step towards reducing the pending workload. UN وتلك خطوة إيجابية على طريق تقليل عبء العمل المعلق.
    Crime was a major obstacle to sustainable development, and investment in its prevention was a positive step. UN وإن الجريمة تشكل عقبة رئيسية تعترض التنمية المستدامة، ويُعد الاستثمار في مجال منعها خطوة إيجابية.
    An increase of about 250 million Emalangeni per year in education is observed and noted as a positive step. UN وتلاحظ زيادة قدرها حوالي 250 مليون ليلانغيني في السنة في مجال التعليم ويشار إليها لكونها خطوة إيجابية.
    We believe that it is a positive step forward. UN إننا نعتقد أنه يعد خطوة إيجابية الى اﻷمام.
    A recent meeting at Abidjan with a representative of the RUF was certainly a positive step in this regard. UN وكان الاجتماع الذي عقد مؤخرا في أبيجان مع ممثل الجبهة الثورية المتحدة خطوة إيجابية في هذا الصدد.
    At the national level, however, there has been a positive step taken in recognizing women’s input in decision-making. UN أما على الصعيد الوطني، فقد اتخذت خطوة إيجابية في مجال الاعتراف باسهام المرأة في صنع القرار.
    This sector-wide environmental reporting is a positive step and should be encouraged. UN ويشكل هذا اﻹبلاغ البيئي على نطاق القطاع خطوة إيجابية وينبغي تشجيعه.
    The inclusion of such a representative in a Serbian Government delegation, while a positive step in itself, does not meet the requirement. UN إن اشتراك ممثل كهذا في وفد الحكومة الصربية، بالرغم من أنه يعد خطوة إيجابية في حد ذاته، لا يفي بالشرط.
    That is indeed a positive step in the right direction. UN إن ذلك يمثل بالفعل خطوة إيجابية في الاتجاه الصحيح.
    The introduction of formal monitoring of Assembly proceedings is a positive step. UN كما أن إدخال نظام الرصد الرسمي لأعمال الجمعية يعد خطوة إيجابية.
    The Committee views the establishment of strategic peacekeeping training priorities and the requirement for comprehensive individual mission training plans to reflect mission-specific needs as a positive step towards ensuring that this linkage occurs. UN وترى اللجنة أن وضع أولويات استراتيجية للتدريب في مجال حفظ السلام ومطلب إنجاز فرادى البعثات خططا تدريبية شاملة تعكس الاحتياجات الخاصة بالبعثة يشكلان خطوة إيجابية نحو كفالة تجسيد هذا الربط.
    This is a positive step in a country where 50 per cent of the youth from 17 to 22 years of age have completed only two years of schooling. UN وهذه خطوة إيجابية في بلد لم ينجز فيه عامين من الدراسة سوى 50 في المائة فقط من الشباب الذين تتراوح أعمارهم من 17 إلى 22 سنة.
    They are the first female judges to sit concurrently on the Court, which we consider to be a positive step in addressing the gender balance of the Court. UN إنهن أول قاضيين يعملان بالتزامن في المحكمة، الأمر الذي نعتبره خطوة إيجابية في تحقيق توازن بين الجنسين في المحكمة.
    With regard to the Gaza Strip, the measures taken by Israel to ease the blockade is a positive step, but Japan remains concerned about the humanitarian situation there. UN فيما يتعلق بقطاع غزة، فإن التدابير التي اتخذتها إسرائيل للتخفيف من الحصار تشكل خطوة إيجابية ولكن اليابان لا تزال تشعر بالقلق إزاء الوضع الإنساني هناك.
    The Nuclear Security Summit held in Washington, D.C., this year is a positive step towards that objective. UN ويمثل عقد مؤتمر قمة الأمن النووي في واشنطن العاصمة هذا العام خطوة إيجابية نحو تحقيق ذلك الهدف.
    Indeed, it was a positive step forward, which provided an appropriate basis to move in the right direction. UN والواقع أنه كان خطوة إيجابية إلى الأمام، تتيح أساساً ملائماً للتحرك في الاتجاه الصحيح.
    The signing of the New START agreement by the Presidents of the Russian Federation and the United States was a positive step. UN إن توقيع رئيسي الاتحاد الروسي والولايات المتحدة على المعاهدة الجديدة للحد من الأسلحة الاستراتيجية خطوة إيجابية.
    The Advisory Committee regarded the budgetary procedure based on the standardized funding model as a positive step. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية الإجراء المتعلق بالميزانية القائم على النموذج التمويلي الموحد خطوة إيجابية.
    31. Pardon or commutation of death sentences constitutes positive steps in the process of the abolition of the death penalty. UN 31 - يعتبر العفو أو تخفيف عقوبة الإعدام خطوة إيجابية في عملية إلغاء عقوبة الإعدام.
    The tendency for setting up video surveillance of the religious facilities, which were repeatedly the subject of an attack, is a positive move. UN ويعد التوجه نحو وضع كاميرات للمراقبة بالفيديو في المرافق الدينية التي تعرضت للاعتداء أكثر من مرة خطوة إيجابية.
    It also notes as positive the adoption of the following legislative measures: UN كما تعتبر اللجنة اعتماد التشريعات التالية خطوة إيجابية:
    The quick recruitment of highly qualified legal experts for the Judicial System Assessment Programme was a positive development worth noting. UN وكان اﻹسراع بتعيين خبراء قانونيين على درجة عالية من التأهيل لبرنامج تقييم النظام القضائي خطوة إيجابية جديرة بالملاحظة.
    Any step, however small, towards the curbing of the arms race and the eventual elimination of weapons must be viewed as positive. UN فأي خطوة مهما كانت صغيرة، صوب وقف سباق التسلح والقضاء على اﻷسلحة، ينبغي أن تعتبر في نهاية المطاف خطوة إيجابية.
    The G-8 initiative is a welcome step forward towards full cancellation of HIPCs' debt. UN وتعد مبادرة مجموعة الثمانية خطوة إيجابية في طريق الإلغاء الكامل لديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    That is a positive first step in the fight against impunity. UN وتلك خطوة إيجابية في مكافحة الإفلات من العقاب.
    This renewed emphasis on multilateralism and international cooperation is a very positive step. UN ويعد هذا التأكيد المتجدد على تعددية الأطراف والتعاون الدولي خطوة إيجابية جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus