"خفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • hidden
        
    • invisible
        
    • subtle
        
    • ulterior
        
    • covert
        
    • clandestine
        
    • shadow
        
    • secret
        
    • secretly
        
    • stealth
        
    • disguised
        
    • sneak
        
    • covertly
        
    • concealed
        
    • cloaked
        
    He expressed his belief that some parties had a hidden agenda. UN وأعرب المتحدث عن اعتقاده بأن بعض الأطراف لديها خطط خفية.
    Operative paragraph 29 of the draft resolution in question does not contain any hidden or subversive implications. UN إن الفقرة ٢٩ من منطوق مشروع القرار المعني لا تتضمن أية آثار خفية أو هدامة.
    However, we see the re-emergence of hidden forms of protectionism. UN ومــع ذلك، فإنا نرى عودة لظهور الحمائية بأشكال خفية.
    So, to them, the railroad worm in stealth mode is virtually invisible. Open Subtitles لذلك، لهم، ودودة السكك الحديدية في طريقة خفية غير مرئية تقريبا.
    Yes, she's actually an expression of how women are subtle warriors. Open Subtitles نعم، أنه بالواقع تعبير عن كيف تكون المرأة محاربة خفية
    It is obviously not a move out of ignorance of history, but rather a move with ulterior motives. UN ومن الواضح أن هذه الخطوة لم تأت نتيجة لجهل بالتاريخ وإنما هي خطوة ذات دوافع خفية.
    As long as you stay hidden back here, there's always gonna be people that don't trust you. Open Subtitles ما دمت البقاء خفية إلى هنا، هناك دائما ستعمل يكون الناس أن لا نثق بكم.
    Show me why I'm here. I put hidden compartments in three trucks. Open Subtitles أرني لما أنا هنا. لقد وضعت مقصورات خفية في ثلاث شاحنات
    I am proposing that Amazonia contain a hidden civilization. Open Subtitles وأنا أقترح أن الأمازون تحتوي على حضارة خفية.
    We found his blood-stained clothes hidden behind a sign on a rooftop very nearby the building where Molly was killed. Open Subtitles لقد وجدنا ملابسه ملطخة بالدماء خفية وراء لافتة على سطح أحد المنازل قريب جدا بناء حيث قتل مولي.
    This could hurt a lot of people for a long time, so you stay here and you stay hidden. Open Subtitles وهذا يمكن أن يضر كثيرا من الناس لفترة طويلة، و بحيث يمكنك البقاء هنا وعليك البقاء خفية.
    The perpetrator claims he's hidden explosives on the ground. Open Subtitles يدعي مرتكب الجريمة إنها متفجرات خفية على الأرض
    revealing hidden patterns in flowers that are normally invisible to humans. Open Subtitles كاشفةً أنماطاً خفية في الأزهار تكون عادةً غير مرئية للبشر.
    Because I'm not buying invisible, and you don't want to be out there on a raft that's listing. Open Subtitles لأنني لا أصدق أنها خفية وأنتَ لا تريد أن تكون بالخارج عند مجموعة تبحث عن الأخطاء
    It's printed in tiny, little yellow dots invisible to the naked eye. Open Subtitles انها مطبوعة بنقط صفراء صغيرة خفية للعين المجردة ولكن انها ..
    The disease manifested itself in subtle ways at first. Open Subtitles وقد تجلى هذا المرض بطرق خفية في البداية.
    I have never known such subtle pleasure as when she closed her eyes for the last time. Open Subtitles لقد عرفت أبدا هذه متعة خفية كما هو الحال عندما أنها أغلقت عينيها للمرة الأخيرة.
    You think I'm a monster, but I have no ulterior motives. Open Subtitles كنت أعتقد أنني وحش، ولكن ليس لدي أي دوافع خفية.
    My birthday is still a few months away, so I suspect an ulterior motive for this little surprise of yours. Open Subtitles عيد ميلادي ما زال بعد عدة اشهر لذلك اظن ان هناك دوافع خفية من اجل مفاجأتك الصغيرة هذه
    In nearly all sectors, including public administration, the existence of covert differences in evaluation cannot be ruled out. UN ولا يمكن استبعاد وجود فوارق خفية في التقييم في جميع القطاعات تقريباً، بما فيها الإدارة العامة.
    The Human Rights Committee has stated that States parties should give information on any measures taken by the State to help women prevent unwanted pregnancies and to ensure that they do not have to undergo life-threatening clandestine abortions. UN وأوضحت لجنة حقوق الإنسان ضرورة أن تقدم الدول الأطراف معلومات عن أي تدابير تتخذها الدولة لمساعدة النساء على منع حالات الحمل غير المرغوب فيها وأن تكفل عدم اضطرارهن لإجراء عمليات إجهاض خفية تهدد حياتهن.
    Look, I told you from the very beginning, we were in a shadow war with your kind and mine. Open Subtitles أنظر، أخبرتك من البداية نحن في خِضم حرب خفية
    Oh, the thrill of a secret affair is the sneaking around. Open Subtitles اوه قمة الإثارة في العلاقة الغرامية السرية هي التسلل خفية
    However, it is alleged that he was taken secretly by SSI officers to the SSI headquarters where he was again tortured. UN إلا أنه زُعم أن موظفين تابعين لمباحث أمن الدولة نقلوه خفية إلى مقر المباحث حيث تعرض هناك من جديد للتعذيب.
    It is also vital that recovery efforts do not resort to open or disguised protectionist measures. UN ومن المهم أيضا ألا تلجأ جهود الإنعاش إلى تدابير حمائية صريحة أو خفية.
    If we have a cloaked Jumper in place, a team should be able to sneak onto the cruiser undetected. Open Subtitles لو لدينا مركبة قفز خفية فى المكان, فريق سيكون قادر على التسلل الى الطرادة بدون ان يلاحظ.
    Biological agents could be deployed by an adversary covertly or overtly. UN فباستطاعة العدو أن ينشر عوامل بيولوجية خفية أو علناً.
    Reports of crimes related to prostitution and trafficking in human beings are very rare, so the discovery of crimes is usually the result of concealed investigative measures of the police. UN ومن النادر للغاية وجود تقارير عن جرائم تتعلق بالبغاء أو الاتجار بالكائنات البشرية، ومن ثم فإن اكتشاف الجرائم هو عادة نتيجة تدابير بحث خفية من جانب الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus