"خفيفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • light
        
    • snack
        
    • mild
        
    • little
        
    • small
        
    • slightly
        
    • minor
        
    • slight
        
    • lightweight
        
    • snacks
        
    • lightly
        
    • soft
        
    • lighter
        
    • low
        
    • lenient
        
    :: Disposal of 150 light vehicles, 4 armoured vehicles and 2 buses UN :: التخلص من 150 مركبة خفيفة و 4 مركبات مصفحة وحافلتين
    Disposal of 150 light vehicles, 4 armoured vehicles and 2 buses UN التخلص من 150 مركبة خفيفة و 4 مركبات مصفحة وحافلتين
    Soon after Montenegro regained its independence in 2006, my country donated light weapons and ammunition to Afghanistan. UN في أعقاب استعادة الجبل الأسود لاستقلاله في عام 2006، منح بلدي أفغانستان أسلحة خفيفة وذخيرة.
    The buyer purchased the cards for resale to a sub-buyer in Mexico that planned to include the cards in snack food packaging. UN واشترى المشتري البطاقات ليعيد بيعها إلى مشتر من الباطن في المكسيك كان يعتزم وضع البطاقات في أغلفة وجبات خفيفة جاهزة.
    A further 77 suffered light wounds caused by live ammunition and fragment of bullets, and were also admitted to hospitals. UN وأُصيب 77 شخصا آخرين إصابات خفيفة جراء إطلاق ذخائر حية وتطاير شظايا الرصاص، حيث نُقلوا أيضا إلى المستشفيات.
    152 light passenger vehicles were maintained during the reporting period. UN تمت خلال الفترة المشمولة بالتقرير صيانة 152 مركبة خفيفة.
    Transfer of 505 children to performing light work suited to their physical capacities and reduction of workload for others; UN تحويل 505 طفل إلى أعمال خفيفة تتناسب مع قدراتهم الجسمية وجزء آخر تم تخفيف سعة العمل عنه؛
    A total of six utility helicopters, three medium and three light, will be required for the subsequent period. UN كما يلزم توفير ست طائرات هليكوبتر للخدمات العامة، ثلاث طائرات متوسطة الحجم وثلاث خفيفة للفترة اللاحقة.
    Out of the 404 vehicles to be replaced, the 22 light and 6 medium buses will be provided through surplus stock. UN ومن المركبات اﻟ ٤٠٤ المتعين استبدالها سوف يجري توفير ٢٢ حافلة خفيفة و ٦ حافلات متوسطة من فائض المخزون.
    light aircraft from the United States strafed cities and burned cane fields. UN وقامت طائرات خفيفة من الولايات المتحدة لتقصف المدن وتحرق حقول القصب.
    No change is required in respect of a light passenger fixed-wing aircraft. UN ولم يطلب أي تغيير فيما يتعلق بطائرة ثابتة الجناحين خفيفة للركاب.
    ● Lower number of vehicles acquired owing to the transfer of 23 light vehicles from downsizing missions UN :: انخفاض مستوى اقتناء المركبات نظرا لتحويل 23 مركبة خفيفة من البعثات التي قلص حجمها
    Brought you some real light reading from the true crime section. Open Subtitles أحضرت لكما بضع قراءات حقيقيّة خفيفة من القسم الجنائيّ الحقيقيّ.
    Yeah, man, we got the weight, but the shipment was light. Open Subtitles أجل يا رجل حصلنا على المنتج ولكن الشحنة كانت خفيفة
    Look a little light to be an ounce, don't you think? Open Subtitles إنها خفيفة نوعا ما بالنسبة لأونصة ألا تظن ذلك ؟
    Too bad you converted with only mild light sensitivity. Open Subtitles سيئ جداً حوّلتَ مَع حسّاسية خفيفة معتدلة فقط.
    Let's go get you a snack and tell a story. Open Subtitles دعنا نذهب لأحضّر لك وجبة خفيفة وأحكي لك قصة.
    A mild storm delayed our crossing, damaged the ship's gunwales on arrival. Open Subtitles عاصفة خفيفة أدت إلى تأخير عبورنا دمرت جدران السفينة عندما وصلت
    And then you build to something else small, like a tasty snack. Open Subtitles ثم تستمر بشيء آخر صغير و لكن لذيذ مثل وجبة خفيفة
    Five other students were slightly injured during the clash. UN وجرح خمسة طلاب آخرين جراحات خفيفة أثناء الاصطدام.
    The first was in the vicinity of Balance, where a grenade blast damaged a Kosovo Albanian shop, resulting in minor material damage. UN ووقعت الحادثة الأولى بالقرب من بالنس حيث أدى انفجار قنبلة إلى إلحاق أضرار مادية خفيفة بمتجر يملكه ألبانـي من كوسوفو.
    Wonderful. Sunny, a slight breeze, chilly in the morning. Open Subtitles رائعاً، مشرقاً، مع موجة برد خفيفة فى الصباح
    lightweight, and can therefore be used in geologically weak areas where traditional materials would prove too heavy UN خفيفة الوزن ومن ثم يمكن استخدامها في المناطق الضعيفة جيولوجياً حيث تكون المواد التقليدية ثقيلة
    You really need to lay off the Scooby snacks. Open Subtitles كنت حقا بحاجة الى تسريح وجبات خفيفة سكوبي‎.
    The induction of lightly armed international civilian security officers and additional local watchmen has further augmented the existing internal security arrangements. UN وقد أدى جلب ضباط أمن مدنيين دوليين مزودين بأسلحة خفيفة وحراس محليين إضافيين إلى تعزيز الترتيبات اﻷمنية الداخلية القائمة.
    All right, let's break for a soft 15, okay? Open Subtitles حسناً دعونا ناخذ إستراحة خفيفة لمدة 15 دقيقة
    In addition, it could react to new information and would have a lighter infrastructure, ensuring relative costeffectiveness. UN وعلاوة على ذلك، فإنّه يستطيع أن يستجيب للمعلومات الجديدة، وستكون له هياكل خفيفة مما يضمن فعاليةً نسبية في التكاليف.
    In one State party very low penalties were observed. UN وفي إحدى الدول الأطراف تُطبَّق عقوبات خفيفة جداً.
    The Committee is concerned that there is often reluctance on behalf of the police to arrest perpetrators, and that they receive lenient or token punishments. UN ويساور اللجنة القلق لأنه غالباً ما تتردد الشرطة في اعتقال مرتكبي هذه الجرائم وتصدر بحقهم عقوبات خفيفة أو رمزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus