Don't ask your client if he committed murder, but sure as hell find out if there's a smoking gun. | Open Subtitles | لا تسأل موكلك ، هل أرتكب جريمة قتل ؟ أبداً ولكن تأكد إذا كان هناك دليل دامغ |
All the facts pointed to him, but there was no smoking gun. | Open Subtitles | أشارت كل الوقائع إليه، ولكن لم يكن هناك دليل دامغ. |
The scientific evidence that climate change is a serious and urgent issue is now compelling. | UN | وهناك الآن دليل علمي دامغ على أن تغير المناخ يشكل مسألة خطيرة وملحة. |
And we have very compelling evidence on most issues for the need to act. | UN | ولدينا دليل دامغ على ضرورة اتخاذ إجراء بشأن معظم المسائل. |
The evidence that climate change poses a long-term challenge to every part of the globe is irrefutable. | UN | والدليل على أن تغير المناخ يشكل تحديا طويل المدى لكل جزء من الكوكب دليل دامغ. |
That's just what you're intuition is saying, but that means it's a situation in which there's no concrete evidence. | Open Subtitles | هذا فحسب ما يخبرك به حدسك ولكن هذا يعنى انه موقف لا يوجد فيه دليل دامغ |
Investigations by the Government of Nigeria have found no conclusive proof of any funds, economic assets or investments made by Charles Taylor in Nigeria. | UN | ولم تفض التحريات التي أجرتها حكومة نيجيريا إلى أي دليل دامغ بوجود أية أموال أو أصول اقتصادية أو استثمارات تعود إلى تشارلز تايلور في نيجيريا. |
The empirical evidence worldwide is overwhelming. | UN | إن البرهان التجريبي دامغ على نطاق العالم كله. |
The recent killing of a United Nations relief worker in Jenin camp is just additional solid testimony to this painful fact. | UN | وما قتل أحد موظفي الإغاثة التابعين للأمم المتحدة في مخيم جنين مؤخرا إلا دليل دامغ آخر على هذه الحقيقة المؤلمة. |
Agent Fernandez said that the ledger had damning evidence that could crush the cartel once and for all. | Open Subtitles | قال العميل فيرنانديز أن هذه الكراسة تحتوي على دليل دامغ قد يقضي على العصابة مرة واحدة وللأبد |
All the facts pointed to him, but there was no smoking gun. | Open Subtitles | أشارت كل الوقائع إليه، لكن لم يكن هناك دليل دامغ. |
All this time, I've been looking for a smoking gun, and here it is. | Open Subtitles | كل هذا الوقت، كنت أبحث عن دليلِ دامغ وها هو |
Exactly. A smoking gun. Now, guns are for grown-ups, aren't they? | Open Subtitles | بالضبط، دليل دامغ والآن الاسلحة للبالغين، أليس كذلك؟ |
Yes, Harvey, I saw the smoking gun in a multimillion-dollar liability claim, and I hid it from you. | Open Subtitles | نعم ، هارفي رأيت دليل دامغ في دعوى المطالبة بملايين الدولارات, وأخفيتها عنك |
Naturally, when there was compelling evidence that, if extradited, a person would be tortured, extradition was refused. | UN | ومن الطبيعي أن يرفض تسليم مجرم ما في حالة وجود دليل دامغ على أن الشخص المعني سوف يتعرض للتعذيب إذا تم تسليمه. |
There's no compelling evidence that Trent Seward was the man who ordered the kidnapping of your son. | Open Subtitles | ليس هناك دليل دامغ على أن ترينت سيورد هو الرجل الذي أمر بخطف ابنك |
The brutal collapse of the fishery in the North-West Atlantic and elsewhere is compelling evidence of the need to address that crisis urgently. | UN | فالانهيار القاسي للمصائد في شمال غرب المحيط اﻷطلسي وفي أماكن أخرى هو دليل دامغ على الحاجة لمعالجة تلك اﻷزمة على وجه الاستعجال. |
Freedom House has undeniable responsibility for this incident and there is irrefutable evidence for its deceptive behaviour. | UN | ودار الحرية تقع عليها مسؤولية لا يمكن إنكارها عن هذه الحادثة وهناك دليل دامغ على سلوكها المخادع. |
You say that it was Libya and the President said the evidence of Libya's culpability was irrefutable. | Open Subtitles | سبق أن قلتم أن ليبيا هي المسؤولة كما أن الرئيس صرّح بأن دليل تورط ليبيا دامغ دايفيد لونج وزارة الخارجية الأمريكية 1985 |
And if we're gonna go after him, I need concrete proof. | Open Subtitles | .كنا سنطارده ، سنحتاج الى دليل دامغ |
They informed the Panel that they were unable to find conclusive evidence of any funds, economic assets or investments made by Mr. Taylor in Nigeria. | UN | وأحاطت الفريق علما بعدم تمكّنها من الوصول إلى دليل دامغ على وجود أية أموال أو أصول اقتصادية أو استثمارات يمتلكها السيد تايلور في نيجيريا. |
It was very quickly clear that there was overwhelming evidence to suspect that acts of genocide and other serious violations of humanitarian law had been committed. | UN | واتضح بسرعة أنه يوجد دليل دامغ للاشتباه في ارتكاب أعمال إبادة اﻷجناس وانتهاكات خطيرة أخرى للقانون اﻹنساني. |
I-I couldn't let him slip away without getting something solid. | Open Subtitles | لمْ أستطع السماح له بالرحيل من دون الحصول على شيءٍ دامغ. |
damning evidence, like d.N.A. We gotta get to cloverville. | Open Subtitles | دليل دامغ كالحمض النووي علينا التوجه إلى "كلوفرفيل" |
Nothing to keep her on until we get some hard proof. | Open Subtitles | ما من شيء يدعونا لإبقائها حتى نحصل على إثبات دامغ |