Below this temperature, rubber becomes nearly as brittle as glass and size reduction can be accomplished by crushing and grinding. | UN | ويصبح المطاط تحت درجة الحرارة هذه هشاً مثل الزجاج تقريباً ويمكن إجراء عملية خفض الحجم بواسطة السحق والطحن. |
Liquid thermometers consist of a cylindrical tube containing a liquid that expands and contracts with increasing and decreasing temperature. | UN | تتكون موازين الحرارة السائلية من أنبوبة اسطوانية تحتوي على سائل يتمدد وينكمش مع زيادة درجة الحرارة ونقصها. |
The average temperature varies between 23.7 to 37.5 degrees Celsius. | UN | ويتراوح متوسط درجة الحرارة بين 23.7 و37.5 درجة مئوية. |
The following organic peroxides should be subjected to temperature control during carriage: | UN | ينبغي إخضاع اﻷكاسيد الفوقية العضوية التالية لضبط درجة الحرارة أثناء النقل: |
temperatures gon'be in the triple digits, breakin'records tomorrow. | Open Subtitles | ستكون درجة الحرارة مُضاعفة بثلاث مرّات السجلات تُكسر غداً. |
The change in average temperature that has already occurred will lead to effects such as increased damage by insects and diseases. | UN | فالتغير في متوسط درجة الحرارة الذي حدث بالفعل سيؤدي إلى آثار من قبيل زيادة الأضرار التي تحدثها الآفات والأمراض. |
Most of the temperature increase was observed over the last 50 years. | UN | وغالبية الزيادة في درجة الحرارة قد لوحظت أثناء الخمسين عاما الماضية. |
It further alleged that it had called the transport company on the appropriate temperature for the shipment. | UN | وادّعى إضافة إلى ذلك أنه كان قد اتصل بشركة النقل بخصوص درجة الحرارة الملائمة للشحنة. |
If it climbs in the nozzle, the temperature should move. | Open Subtitles | إذا تسلق في الفوهة, يجب أن ترتفع درجة الحرارة |
We're losing life support. The temperature is dropping rapidly. | Open Subtitles | نحن نفقد داعمات الحياة درجة الحرارة تنخفض بسرعة |
Tree canopy keeps the temperature down, shields out the sun. | Open Subtitles | ظلال الأشجار يخفف من درجة الحرارة. يحمي من الشمس. |
The molten steel in the basement was more than double that temperature. | Open Subtitles | الصلب المنصهر في القبو كان أكثر من ضعف درجة الحرارة هذه |
That's exactly the problem. The temperature's been all over the place. | Open Subtitles | ،تلك هى المشكلة بالضبط درجة الحرارة فى كل أرجاء المكان |
As we descend into the darkness, the pressure builds, the temperature falls. | Open Subtitles | كلما نزلنا في الظلام يزداد ضغط الماء و تنخفض درجة الحرارة |
The temperature will soon drop to minus 40 Celsius. | Open Subtitles | درجة الحرارة تنزل قريبا إلى ناقص 40 مئوي. |
The temperature would be the same the composition would be the same | Open Subtitles | أن درجة الحرارة تكون هي نفسها إن تكوين تكون هي نفسها |
- Good morning, gentlemen. The temperature is 110 degrees... | Open Subtitles | صباح الخير أيها السادة درجة الحرارة 110 درجة |
Also, today's temperature's gonna rise up over 100 degrees. | Open Subtitles | سترتفع درجة الحرارة اليوم إلى فوق الـ100 درجة |
The temperatures are gonna rise to 82 degrees, with 90 percent humidity. | Open Subtitles | درجة الحرارة سترتفع الى 82 درجة مئوية مع رطوبة 90 بالمائة |
But you said your basal temp spiked last night. | Open Subtitles | ولكنك قلتى أن درجة الحرارة الأساسية إرتفعت بالأمس؟ |
The heat was absolutely about 40, 42 degrees, and in the shadow. | Open Subtitles | درجة الحرارة كانت بالتأكيد حوالى 40 ، 42 درجة في الظلّ |
He was then placed in a very hot cell and subjected to a constant loud thumping noise. | UN | ثم حُبس في زنزانة تشتد فيها درجة الحرارة وتعرض فيها باستمرار لضجيج صاخب. |
We're close to coming up with a solution for global warming. | Open Subtitles | نحن قريبون من التوصل لحل لمشكلة إرتفاع درجة الحرارة العالم |
Low blood pressure, high fever. | Open Subtitles | انخفاض ضغط الدم، وارتفاع في درجة الحرارة. |
A variety of low-temperature heat sources may be used, including solar energy. | UN | ومن الممكن استخدام طائفة من المصادر الحرارية ذات درجة الحرارة المنخفضة، من بينها الطاقة الشمسية. |