"دور الدول" - Traduction Arabe en Anglais

    • the role of States
        
    • States' role
        
    • the role of the State
        
    • role of the States
        
    Lastly, Ms. Buzatu pointed to the role of States in a dual capacity, as client and as regulator. UN وأشارت السيدة بوزاتو في الختام إلى دور الدول المزدوج باعتبارها زبوناً وجهة ناظمة في آن واحد.
    the role of States was to provide fair information to the vulnerable and least educated categories. UN وأضاف أن دور الدول هو توفير المعلومات الكافية للفئات الضعيفة المحدودة التعليم.
    Switzerland further pursued its efforts to promote a discussion on the role of States Parties in a position to do so in implementing Nairobi Action Plan Action #46. UN واستمرت سويسرا في متابعة جهودها للتشجيع على مناقشة دور الدول الأطراف التي توجد في موقف يسمح لها بتنفيذ الإجراء رقم 46 من خطة عمل نيروبي.
    It addresses the role of States parties in relation to the reservations of others. UN ويتناول التعليق العام دور الدول الأطراف فيما يتعلق بتحفظات الدول الأخرى.
    Working Group 1: States' role in preventing and regulating separation UN الفريق العامل 1: دور الدول في منع الفصل وتنظيمه
    Working paper on the role of the State in the guarantee of human rights with reference to the activities of transnational corporations and other business entities UN ورقة العمل عن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    Therefore, the role of States, civil society and the private sector in mainstreaming disability must be defined, but not without defining the role of the family beforehand. UN ولذلك وجب تحديد دور الدول والمجتمع المدني والقطاع الخاص في تعميم منظور الإعاقة، ولكن دون إغفال تحديد دور الأسرة أولا.
    The role of States: efficiency in public investment for development - UN دور الدول: الكفاءة في الاستثمار العام من أجل
    There was a need to examine the role of States in crises of this kind, and to define more clearly what was expected from UNHCR. UN وهناك حاجة إلى فحص دور الدول في الأزمات التي من هذا النوع، وتحديد ما هو متوقع من المفوضية على نحو أكثر وضوحاً.
    Mr. Henkin underlined the role of States parties in the implementation of the provisions of the Covenant. UN وسلَّط السيد هاينكين الضوء على دور الدول الأطراف في تنفيذ أحكام العهد.
    Switzerland has further pursued its efforts to promote a discussion on the role of States in implementing NAP Action #46. UN واستمرت سويسرا في بذل جهودها للتشجيع على مناقشة دور الدول في تنفيذ الإجراء رقم 46 من خطة عمل نيروبي.
    Switzerland further pursued its efforts to promote a discussion on the role of States Parties in a position to do so in implementing Nairobi Action Plan Action #46. UN واستمرت سويسرا في متابعة جهودها للتشجيع على مناقشة دور الدول الأطراف التي توجد في موقف يسمح لها بتنفيذ الإجراء رقم 46 من خطة عمل نيروبي.
    10. In the new era of implementation of human rights, the role of States could not be overemphasized. UN 10 - وقالت إنه في العصر الجديد لتنفيذ حقوق الإنسان، لا يمكن المغالاة في دور الدول.
    He noted that the Special Representative of the Secretary-General had also been mandated to examine the issue of the role of States. UN ولاحظ أن الممثل الخاص للأمين العام كان مكلفاً هو الآخر ببحث مسألة دور الدول.
    Working Group 1: the role of States in preventing and regulating separation UN الفريق العامل 1: دور الدول في منع وتنظيم فصل الأطفال
    Working paper on the role of States in the guarantee of human rights with reference to the activities of transnational corporations and other business enterprises UN ورقة عمل عن دور الدول في ضمان حقوق الإنسان بالإشارة إلى أنشطة الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال
    In that regard, the role of States in protecting migrant workers was underscored. UN وفي هذا الصدد، تم التأكيد على دور الدول في حماية العمال المهاجرين.
    It also offered an opportunity to examine the achievements and challenges with regard to implementation, in particular in relation to the role of States. UN وأتاح أيضا فرصة للنظر في الإنجازات والتحديات المتعلقة بتنفيـذه، لا سيما بالنظر إلى دور الدول.
    OHCHR recognizes that the role of States in the process is fundamental. UN وتقر المفوضية بأن دور الدول في هذه العملية دور أساسي.
    the role of States in reaching Millennium Development Goals by means of new information and communication technologies UN دور الدول في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    Working Group 1: States' role in Preventing and Regulating Separation; UN :: الفريق العامل 1: دور الدول في منع فصل الأطفال وتنظيمه
    91. Other delegations noted that the role of the State was flexibly defined in the draft principles to ensure that victims were not left alone to bear all the losses resulting from the damage. UN 91 - ولاحظت وفود أخرى أن دور الدول حدد بمرونة في مشروع المبادئ لضمان عدم تحميل الضحايا كل الخسائر الناجمة عن الضرر.
    The role of the States at the regional level is essential in complementing the efforts of the United Nations through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN إن دور الدول على المستوى القطري يعتبر أساسيا في تكملة الجهود التي تقوم بها الأمم المتحدة عبر إدارة الشؤون الإنسانية والإغاثات الطارئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus