"ذخائر" - Traduction Arabe en Anglais

    • ammunition
        
    • munitions
        
    • ordnance
        
    • munition
        
    • ammo
        
    • items
        
    • rounds
        
    • reliquary
        
    • reserves
        
    The Panel continues nevertheless to investigate networks involved in the smuggling of hunting ammunition to anti-balaka groups. UN ومع ذلك، ما زال الفريق يحقق في شبكات تهريب ذخائر الصيد إلى جماعات أنتي بالاكا.
    A further 77 suffered light wounds caused by live ammunition and fragment of bullets, and were also admitted to hospitals. UN وأُصيب 77 شخصا آخرين إصابات خفيفة جراء إطلاق ذخائر حية وتطاير شظايا الرصاص، حيث نُقلوا أيضا إلى المستشفيات.
    The Federal Democratic Republic of Ethiopia does not possess any weapons, armaments or ammunition containing depleted uranium. UN لا تملك جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية أي أسلحة أو عتاد أو ذخائر تحوي اليورانيوم المستنفد.
    munitions of such a size are much less likely to present a humanitarian hazard than small bomblets and submunitions. UN واحتمال أن تشكل ذخائر من هذا الحجم خطورة إنسانية أقل بكثير من احتمال ذلك في القنابل والذخائر
    In the current negotiations, some States apparently carried more weight than others because they used or produced cluster munitions. UN ويبدو أن لبعض الدول، في المفاوضات الجارية، وزناً أكبر من غيرهـا لأنها تنتج أو تستعمل ذخائر عنقودية.
    It is likely that chemical munitions had also been dumped in the Gdansk Deep, off the Polish coast. UN ومن المحتمل أيضاً أن يكون قد جرى إغراق ذخائر كيميائية في حوض غدانسك قبالة الساحل البولندي.
    Of the 8 to 10 sites in and around Umu, the mission viewed six bomb craters and can confirm their having been produced by exploding ordnance. UN وشاهد الفريق في 8 إلى 10 مواقع داخل أومو وفي محيطها 6 حفر أحدثتها قنابل وفي وسعه التأكيد أنها ناجمة عن انفجار ذخائر.
    The penalty for possession of firearms or ammunition without a licence is imprisonment for one year of a fine of RS 2000. UN والعقوبة لحيازة أسلحة نارية أو ذخائر دون ترخيص هي السجن لمدة سنة واحدة أو دفع غرامة قدرها 000 2 روبيه.
    Of note, nine mortars, 175 mortar rounds, and various ammunition were found in caches in barns and garages near houses. UN وكان هناك 9 مدافع هاون، و 175 طلقة هاون وعدة ذخائر في مخابئ في حظائر ومستودعات قرب المنازل.
    Currently, Estonia does not produce any weapons or ammunition. UN لا تنتج إستونيا حاليا أية أسلحة أو ذخائر.
    :: Identification and disposal of 5,000 items of unexploded ordnance in various locations, ranging from small arms ammunition to large bombs UN :: تعيين وإزالة 000 5 قطعة من الذخائر غير المنفجرة، تتراوح ما بين ذخائر الأسلحة الصغيرة والقنابل الكبيرة الحجم
    It's a superficial graze, proteins are binding, plus we need to discuss ammunition production and manufacture, so let's roll. Open Subtitles بل هو خدش سطحي، البروتينات ملزمة، بالإضافة إلى أننا بحاجة لمناقشة إنتاج ذخائر وتصنيع، لذلك دعونا لفة.
    Almost 329,729 rounds of ammunition and 125,839 explosives were destroyed. UN ودمرت ذخائر يناهز عددها 729 320 ومتفجرات يناهز عددها 839 125.
    Aviation munitions belonging to the Air Force/not returned from Iraq UN ذخائر جوية تخص القوات الجوية ولم تردّ من العراق
    This violation was exacerbated by the employment of internationally forbidden munitions. UN كما أن استخدام ذخائر محرمة دوليا يضاعف من هذا الانتهاك.
    Accordingly, munitions for heavy artillery were recently disembarked in Gemena. UN وهكذا تم إنزال ذخائر للمدفعية الثقيلة مؤخرا في جيمينا.
    The group of experts might consider both generalized approaches to the dangers of unexploded ordnance and specific approaches to particular munitions. UN ولعل فريق الخبراء ينظر في كلا النهجين العامين لمواجهة مخاطر الذخائر غير المنفجرة وفي نُهج محددة لمواجهة ذخائر معينة.
    Every year large numbers of civilians are killed and injured by contact with unexploded munitions that no longer serve a military purpose. UN تقتل وتجرح في كل عام أعداداً كبيرة من المدنيين بسبب ملامسة ذخائر غير مفجرة لم يعد لها أي غرض عسكري.
    Yet recent conflicts had shown that it was cluster munitions which posed the greatest risks to civilians during and after hostilities. UN إلا أن النزاعات التي حدثت مؤخراً أظهرت أن ذخائر الأسلحة العنقودية هي الأخطر على المدنيين أثناء الأعمال العدائية وبعدها.
    There have also been reports of unexploded ordnance in the west and landmines in Tiébissou and Abidjan, which pose a danger to the population. UN وثمة أيضا تقارير تشير إلى وجود ذخائر لم تنفجر في الغرب وألغام أرضية في تيبيسو وفي أبيدجان، مما يشكل خطرا على السكان.
    As a result, 187 items of unexploded ordnance were located and destroyed. UN ونتيجة لذلك، تم تحديد موقع 187 قطعة ذخائر غير منفجرة وتدميرها.
    Provide information on the release of land previously suspected to contain cluster munition remnants by methods other than clearance. UN يرجى تقديم معلومات عن الإفراج عن أراض سبق الاشتباه في احتوائها على مخلفات ذخائر عنقودية بوسائل أخرى غير الإزالة.
    I know, hey, this mother fires real live ammo, okay. Open Subtitles أعلم , فهذه البنادق تطلق ذخائر حيّة حقيقية , حسناً
    It's a reliquary,... ..used to house items of religious significance. Open Subtitles إنه وعاء ذخائر مقدسة... يستخدم فى البيوت وله أهمية دينية
    For that deposit becomes part of the bank's reserves. Open Subtitles حيث أن هذه الوديعة تصبح جزءاً من ذخائر البنك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus