"ذرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • atom
        
    • speck
        
    • shred
        
    • Corn
        
    • ounce
        
    • atoms
        
    • bit
        
    • cornfield
        
    • grain
        
    • popcorn
        
    • iota
        
    • maize
        
    • cob
        
    • grits
        
    • hetero-atom
        
    So for a human being it takes seven years before every atom, one by one, is replaced with a new one. Open Subtitles بالنسبة للإنسان فإن الأمر يستغرق سبع سنوات قبل أن يتم لكل ذرة واحدة تلو الآخر يتم استبدالها بواحدة جديدة
    It blasted every atom in every moment of the universe. Open Subtitles مفجرةً كل ذرة عبر كل لحظة في الكون بأكمله
    There's not even a speck of dust in this device. Open Subtitles ليست هناك حتى ذرة من الغبار في هذا الجهاز
    My team has not even found one shred of electrical energy. Open Subtitles فريقي لم يجد ولا حتى ذرة واحدة من الطاقة الكهربائية
    I could do a Southern fried Corn, a dilled Corn shooter, Open Subtitles استطيع ان اعد الذرة الجنوبية المقلية او طبق ذرة بالشبت
    We must continue to resist this practice with every ounce of our being. UN ويجب أن نستمر في مقاومة هذه الممارسة بكل ذرة من كياننا.
    The most symmetric form is C60, which has the form of hollow spheres containing 60 carbon atoms. UN وأكثر اﻷشكال تماثلا الشكل ك٦٠ الذي يتخذ هيئة جسم كروي مجوف يتضمن ٦٠ ذرة كربون.
    But I'll tell you, it took every bit of strength I had to hold it while the guy took the picture. Open Subtitles ولكن دعني اخبرك, لقد استلزم الامر مني كل ذرة قوة املكها لأ إمسكها عاليا بينما يصورني بها تلك الصورة.
    Ever take your clothes off and run backwards through a cornfield? Open Subtitles هل خلعت ملابسك من قبل وجريت بالعكس خلال حقل ذرة
    Mike was holding onto any grain of hope, but not anymore. Open Subtitles مايك كان يتمسك بكل ذرة أمل لكل ليس بعد الان
    Okay, so a neutral chlorine atom has 17 protons and 17 electrons. Open Subtitles حسناً, إذاً ذرة الكلور المتعادلة بها 17 بروتون و 17 إليكترون
    Let them not hide behind the alleged sensitivity of their sources when there is not even one atom of truth in what they are saying. UN وليس بوسعهم أن يتستروا وراء تحجبهم بالطبيعة الحساسة لمصادرهم عندما لا توجد حتى أدنى ذرة من الحقيقة في ما يدعونه.
    Radioactivity is a natural phenomenon that occurs when an atom with an unstable nucleus spontaneously transforms, releasing energy in the form of ionizing radiation. UN والنشاط الإشعاعي ظاهرة طبيعية تحدث عندما تتحول ذرة نواتها غير مستقرة تحولا تلقائيا فتحرر طاقة في صورة إشعاع مؤيّن.
    We do not go around flattering any government, or asking for forgiveness or favours. Nor do we harbour in our hearts a single atom of fear. UN إننا لا نتملق أي حكومات ولا نلتمس عفوا أو معروفا ولا نشعر في صدورنا بأي ذرة من الخوف.
    No, the speck can't call out for help. Come on. Open Subtitles لا , ذرة الغبار لا يمكنها طلب النجدة هيا
    And it took me a while to realize that you don't have a speck of loyalty in your entire body. Open Subtitles و اخذ وقت مني لأعلم بأنك لا تحمل ذرة ولاء في جسدك
    If you have any shred of humanity left, you would stop this. Open Subtitles إذا كان لديك أي ذرة من الإنسانية متبقية، سوف توقف هذا
    If we had a shred of doubt that they are dangerous to India... we would never have taken this step Open Subtitles إذا كانت لدينا ذرة شك فى أنهم يشكلون خطراً على الهند لم نكن أبداً لنقدم على تلك الخطوة
    Cream of Corn soup, potato salad, salami and liverwurst. Open Subtitles ذرة مخفوق للحساء,و سلطة بطاطس,و سُلامى ,و كبد
    Well, my botany's a little rusty, but I'd say... Corn. Open Subtitles حسناً, مستواى بعلم النبا قليل, ولكنى سأقول انها ذرة
    Adopting another anti-Israeli resolution would not give an ounce of comfort to the suffering Palestinian population. UN واتخاذ قرار جديد معاد لإسرائيل لن يعطي ذرة من الراحة للشعب الفلسطيني الذي يتعرض للمعاناة.
    The gravitational forces of the entire mass overcoming the electromagnetic forces of individual atoms, and so collapsing inwards. Open Subtitles أن قوى الكتلة الكاملة الجاذبية .. تتغلب على ،القوى الكهرومغناطيسية لكل ذرة .محدثةً إنهيار نحو الداخل
    She thought I could do without one bit of love or kindness. Open Subtitles تعتقد أنه يمكنني أن أستمر من دون ذرة حب أو حنان.
    It's like a giant fucking cornfield. It's enormous down here. Open Subtitles إنه مثل حقل ذرة شاسع إنه ضخم بالأسفل هنا
    Unfortunately, there is more than a grain of truth in this observation. UN ومما يؤسف لـه أن هناك أكثر من مثقال ذرة من الحقيقة في هذه الملاحظة.
    She's a swimsuit model who grew up on a popcorn farm just outside Des Moines. Open Subtitles إنها عارضة لثياب السباحة والتي ترعرت في مزرعة ذرة
    This does not detract one iota, however, from the wisdom, tenacity, competence and dedication that previous presidents have demonstrated during their arduous terms of office. UN إلا أن ذلك لا ينتقص مقدار ذرة مما أبداه رؤساء المؤتمر السابقون من حكمة وصلابة وكفاءة وتفانٍ أثناء فترات رئاستهم الشاقة.
    For Goal 1, to eradicate extreme poverty and hunger, the organization owns plantations of maize, manioc and groundnuts in the province of Bandundu. UN في ما يتعلق بالهدف 1، أي القضاء على الفقر المدقع والجوع، تملك المنظمة مزارع ذرة ومنيهوت وفول سوداني في مقاطعة باندوندو.
    So, either you don't want the Corn on the cob, or you don't want the green beans. Open Subtitles لذا، بكلتا الحالتين لن تريد ذرة بالزبدة أو لن تريد الفاصولياء الخضراء
    We're having my favorite... grits and eggs. Open Subtitles سنتناول طبقي المفضل.. ذرة وبيض
    515.74 Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only, containing . . . . . . . 2933.31- an unfused pyridine ring, whether or not hydrogenated, in the struc- 2933.39 UN مركبات حلقية غير متجانسة محتوية على ذرة )أو ذرات( نيتروجين مغايرة فقط، تحتوي في تركيبها على حلقة بيريدين غير مدمجة )سواء أكانت مهدرجة أم غير مهدرجة(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus