We must therefore prevent that kind of crisis from ever happening again. | UN | ولذلك يجب علينا منع نشوب ذلك النوع من الأزمات مرة أخرى. |
That reflected the international community’s firm will to create an effective legal regime to curb that kind of terrorist attack. | UN | وقال إن ذلك يعكس تصميم المجتمع الدولي على وضع نظام قانوني فعال لمكافحة ذلك النوع من الهجمات اﻹرهابية. |
Our delegation is prepared to engage in that kind of cooperation. | UN | ووفدنا على أتم الاستعداد للانخراط في ذلك النوع من التعاون. |
In these days, however, this term has come to mean the kind of act conducted especially by young girls. | UN | بيد أن هذا المصطلح أصبح يعني حاليا ذلك النوع من الأفعال الذي تؤديه فتيات صغيرات بصفة خاصة. |
It also analyses how to incorporate that type of education into post-conflict situations as a contribution to peacebuilding. | UN | وتحلل كيفية إدماج ذلك النوع من التثقيف في حالات ما بعد النزاع كمساهمة في بناء السلام. |
Do you think he'd be open to that sort of thing? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنه سيوافق على ذلك النوع من الأمور ؟ |
The international financial institutions should consider thus the creation of specific financing mechanisms to support cooperation of that kind. | UN | ولذلك ينبغي للمؤسسات المالية الدولية أن تنظر في إنشاء آليات تمويل محددة لدعم التعاون من ذلك النوع. |
Africa must take measures of that kind to protect its girl children. | UN | وعلى أفريقيا أن تتخذ ذلك النوع من التدابير لحماية صغار فتياتها. |
The elimination of that kind of ammunition is most problematic from the environmental viewpoint and requires cutting-edge technologies. | UN | ويعتبر القضاء على ذلك النوع من الذخائر أكثر المشاكل تعقيدا من الناحية البيئية ويتطلب أحدث التكنولوجيات. |
And even if I could muster up that kind of support, | Open Subtitles | حتى لو تمكنت من جمع البعض، ذلك النوع من الدعم، |
A little too soon for that kind of talk, | Open Subtitles | من المكبر جداً على ذلك النوع من الأحاديث، |
that kind of interaction with other people isn't my strong side. | Open Subtitles | ذلك النوع من التواصل مع الآخرين الأشخاص ليسوا نقطة قوتي |
Well, we don't have that kind of time at $5 an hour. | Open Subtitles | حسنا, ليس لدينا ذلك النوع الوقت بسعر 5 دولارات في الساعة |
You look like the kind of guy who can handle risk. | Open Subtitles | يبدو أنك ذلك النوع من الشباب الذين يتعاملون مع المخاطرة |
That's the kind of place you'd go to lay low | Open Subtitles | ذلك النوع من الأماكن التي قد تذهب إليها للاستلقاء |
This doesn't frighten you, brother, but one day, your daughter will know exactly the kind of man that her father is. | Open Subtitles | هذا لا تخيف لك يا أخي، لكن يوم واحد، ابنتك سيعرف بالضبط ذلك النوع من الرجل أن والدها هو. |
In any case, it would be better to consider that type of situation in the context of Part Two. | UN | وعلى أي حال فإنه يكون من الأفضل النظر في ذلك النوع من الحالات في سياق الباب الثاني. |
So what do you expect with that type of injustice? | Open Subtitles | إذن ماذا تتوقع مع ذلك النوع من العدالة ؟ |
Lots of people would be interested in that sort of thing. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الناسِ سَيُثارُ إهتمام في ذلك النوع من الأشياء. |
Recalling the right of third States confronted with special economic problems of that nature to consult the Security Council with regard to a solution of those problems, in accordance with Article 50 of the Charter, | UN | وإذ تشير إلى حق الدول الثالثة التي تواجه مشاكل اقتصادية خاصة من ذلك النوع في أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بإيجاد حل لتلك المشاكل، وفقا للمادة 50 من الميثاق، |
I know that you love this, but I don't want you to be the type of clown that hurts people. | Open Subtitles | أعلم بأنك تحبين هذا لكني لا أود منك أن تكوني من ذلك النوع من المهرجين الذين يؤذون الناس |
Just the sort of girl you need for a tricky job. | Open Subtitles | إنها من ذلك النوع من الفتيات اللواتي تحتاجهن للأعمال البارعة |
She started telling me this kind of wild story. | Open Subtitles | وبدأت تقولي لي ذلك النوع من القِصص الغريبَة. |
this type of threat usually has one of two profiles. | Open Subtitles | ذلك النوع من التهديد له نوعان من التفسير عادةً |
He had the kind that puts really big holes in people. | Open Subtitles | كان لديه ذلك النوع الذي يحدث فجوات كبيرة في الناس؟ |
D'Artagnan, would you be so kind as to redistribute this wealth? | Open Subtitles | دارتقان , هل يكون ذلك النوع لإعادة توزيع هذه الثروة؟ |
I called you my intern because you have no idea how to speak to a woman like that. | Open Subtitles | اطلقت عليكي متدربتي لأنك ليس لديك اي فكره عن كيفيه الكلام مع سيده من ذلك النوع. |
Cops especially tend to pick up on those kind of details. | Open Subtitles | تمِيلُ الشرطة إلى الإهتمام خصوصاً على ذلك النوع من التفاصيل. |
appropriate measures were initiated immediately after the attack and continue to be taken, within the existing legal framework, in respect of extremist groups believed to be capable of committing the kinds of criminal acts alleged in the official report on this incident. | UN | اتخذت التدابير المناسبة عقب الهجوم مباشرة، ولا يزال يجري اتخاذها، في حدود الإطار القانوني القائم، فيما يتعلق بالجماعات المتطرفة التي يعتقد أنها يمكن أن ترتكب ذلك النوع من الأعمال الإجرامية المشار إليها في التقرير الرسمي عن هذه الحادثة. |
The Division of Communication had announced at a 1998 Executive Board session that such a manual would be produced. | UN | وكانت شعبة الاتصالات قد أعلنت في دورة المجلس التنفيذي لعام 1998 أنها ستصدر دليلا من ذلك النوع. |