"رزم" - Traduction Arabe en Anglais

    • packages
        
    • bundles
        
    • packets
        
    • packaging
        
    • reams
        
    • packs
        
    • parcels
        
    • stack
        
    • bales
        
    • packing
        
    • pouches
        
    • stacks
        
    • unpack
        
    Every day, he'd deliver crack for the girls along with any other packages that the Johns might have ordered for the upcoming night. Open Subtitles كل يوم، عليه توصيل الصخور للفتيات مباشرة مع اي رزم اخرى التي تخص الرجال الراغبون قد تكون طلبت لأجل اليلة القادمة
    Let's just say sometimes small things come in big packages. Open Subtitles لنقل احيانا ان الاشياء الصغيرة تأتي في رزم كبيرة
    That approach responds to the increasing demand for more comprehensive packages of technical assistance that encompass assistance on terrorism prevention as well as criminal justice, corruption prevention and transnational organized crime. UN ويلبي ذلك النهج الطلب المتزايد على رزم أشمل من المساعدة التقنية تتضمّن المساعدة المتعلقة بمنع الإرهاب كما تتضمّن المساعدة المتعلقة بالعدالة الجنائية ومنع الفساد والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Elements are restricted to cylinders, tubes or bundles of cylinders; UN تقتصر العناصر على الاسطوانات أو الأنابيب أو رزم الاسطوانات؛
    packets have been created that educate women on various topics targeting the perpetrator, the victim, children, and support persons. UN ولقد جرى إعداد رزم من المطبوعات لتوعية المرأة حول مواضيع مختلفة تستهدف مرتكب الجريمة والضحية والأطفال وأفراد الدعم.
    In most cases, these networks are still in the process of identifying the needs of their users and packaging information accordingly. UN وفي معظم اﻷحوال ما زالت هذه الشبكات في سبيلها إلى تحديد احتياجات المستفيدين منها ووضع رزم المعلومات وفقاً لذلك.
    Yes, I'm perfectly well provided for. I have reams of paper, oceans of ink. Open Subtitles نعم,انا تحضًرت جيدا, معى رزم من الاوراق ,ومحيطات من الحبر.
    I need a solid-board stretcher. Uh, and some ice packs and a blanket. Open Subtitles أحتاج ناقلة صلبة ، وبعض رزم الثلج وبطانية
    The Ministry of Social Solidarity, also with UNDP support, is currently embarking on a survey of the impact of the recovery packages. UN وتشرع وزارة التضامن الاجتماعي حاليا، بدعم من البرنامج الإنمائي أيضا، في إجراء دراسة استقصائية عن تأثير رزم الإنعاش.
    Mr. Mutoka admitted to breaking the gold stocks down into packages of less than a few kilograms to avoid detection by Dubai customs. UN إلى رزم لا يتجاوز وزنها بضعة كيلوغرامات لتفادي اكتشافها على يد جمارك دبي.
    Restrictions on the entry of aid packages are eased erratically, rendering the delivery of emergency relief a difficult task. UN أما القيود المفروضة على دخول رزم المعونة فتُخفَّف على نحو متقلب، مما يجعل من توصيل المعونة الغوثية الطارئة مهمة صعبة.
    Number of refugees and internally displaced supported with packages of relief items or small cash grants. UN :: عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الذين تلقوا الدعم في شكل رزم من مواد الإغاثة أو المنح النقدية البسيطة.
    Information on this issue, as well as training packages, were translated into all the main languages relevant to the contingents. UN وقد تُرجمت المعلومات المتعلقة بهذه المسألة، فضلا عن رزم التدريب، إلى جميع اللغات الرئيسية للوحدات.
    These software packages can be customized to cater to the specific needs of an organization. UN ويمكن تكييف رزم البرمجيات هذه لتلبية الاحتياجات المحددة لمنظمة بعينها.
    travel for training of staff, US$ 60,000; existing equipment used for staff training, US$ 31,400; the costs of commercial software packages are estimated at US$ 54,000 per year. UN تكاليف السفر لتدريب الموظفين: 000 60 دولار أمريكي؛ المعدات المستعملة حالياً لتدريب الموظفين 400 31 دولار؛ وتقدر تكاليف رزم البرمجيات التجارية ب000 54 دولار سنوياً.
    Payments can only be made in bundles of bills, which in practice cannot even be reasonably counted. UN ولا يمكن تسدسد المدفوعات إلا على شكل رزم من اﻷوراق النقدية التي لا يعقل حتى عدها في الممارسة العملية.
    Briefing packets will be in your inboxes shortly. Open Subtitles رزم المعلومات ستكون في بريدكم خلال وقت قصير.
    Information in these bulletins is being incorporated in packaging Training Modules (PACKIT), reported in the non-recurrent publications. UN المعلومات الواردة في هذه النشرات تدرج حاليا في رزم نماذج التدريب على التغليف، المذكورة ضمن المنشورات غير المتكررة.
    He has reams of them going back across the years. Open Subtitles . لديه رزم منها حتى سنين طويلة مضت
    For example, UNHCR has, taken initiatives in African and Asian countries to purchase materials, which women then converted them into sanitary packs, in the context of income-generation and self-help activities. UN إذ اتخذت المفوضية مثلاً مبادرات في البلدان الأفريقية والآسيوية لشراء هذه اللوازم، التي حولتها النساء فيما بعد إلى رزم مواد صحية، وذلك في إطار أنشطة توليد الدخل والاعتماد على الذات.
    They include the provision of social grants, as well as the distribution of food parcels. UN وتشمل هذه الأنشطة تقديم إعانات اجتماعية وتوزيع رزم الأغذية.
    /with a foot-high stack of papers /ominously sitting on the table. Open Subtitles مع رزم ضخمة من الورق موضوعة بشكل مرعب على الطاولة
    We needed help when we were bustin'are asses loading'them bales. Open Subtitles كنّا في حاجة للعون عندما كنّا نحمّلها في رزم لوحدنا
    Tonight this will all be over... so you might as well start packing your bags. Open Subtitles سينتهى كل شئ الليله. لذا بامكانك رزم امتعتك.
    - Good, because, you know, if you have any doubts, we'll just have Benoit send you back one of those little satanic mojo pouches from prison. Open Subtitles كلا جيد, لأنه, تعرفين, إن كانت لديك اية شكوك فإننا سنطلب من بيونت ان يرسل لك واحداً من رزم الموجو الشيطانية من السجن
    A few stacks of cash? Open Subtitles بعض رزم الأموال؟
    (b) To unpack the goods if they are packed in containers or vehicles, or to act otherwise in respect of the goods, including by moving them; and UN (ب) فك رزم البضاعة إذا كانت مرزومة في حاويات أو عربات، أو التصرف فيها على نحو آخر، بما في ذلك نقلها إلى مكان آخر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus