"روايات" - Dictionnaire arabe anglais

    "روايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • accounts
        
    • novels
        
    • stories
        
    • novel
        
    • narratives
        
    • versions of
        
    • novelist
        
    • tales
        
    • reports of
        
    • Novelties
        
    • histories
        
    • book
        
    • fiction
        
    The accounts of torture survivors suggest that traditional regime torture tactics are being replicated by ISIS forces. UN وتفيد روايات ناجين من التعذيب بأن قوات داعش تكرر أساليب التعذيب التقليدية التي ينتهجها النظام.
    It relied, where possible, on its own observations and first-hand accounts. UN واعتمدت اللجنة، حيثما أمكن، على ملاحظاتها وعلى روايات شهود العيان.
    Further accounts giving the fate of groups of men who surrendered are referred to in section G below. UN وهناك روايات أخرى تصف مصير مجموعات من الرجال الذين استسلموا، ويشار إليها في الفرع زاي أدناه.
    You read too many mystery novels as a student? Open Subtitles تقرئين الكثير من روايات الغموض بينما كنت طالبة
    Some bibliophiles specialise in gothic novels, others in Books of Hours. Open Subtitles انا مولع بكتب و روايات القوطيين بمعنى اخر, كتب الساعات
    Those who have money to return home recount harrowing stories about the treatment of their compatriots remaining in Eritrea. UN ومن لديهم مال للعودة يروون روايات مروعة، بشأن المعاملة التي يلقاها مواطنوهم الباقون في إريتريا.
    It is not excluded judging from the accounts of the eyewitnesses interviewed that the incidents amounted to a mass killing. UN ومن غير المستبعد، استناداً إلى روايات شهود العيان المستجوبين، أن تكون هذه الأحداث قد بلغت حد القتل الجماعي.
    He heard accounts of prisoners being confined in cells normally used for prison dogs, as a means of punishment. UN وسمع روايات عن سجناء يحتجزون في زنزانات تستخدم عادة لكلاب السجن، كوسيلة لمعاقبتهم.
    They relied on second and third-hand accounts, now outdated, and originating from individuals with politicized and personal agendas. UN فقد استندت إلى روايات من جهات ثانية وثالثة، صارت الآن قديمة، ورواها أفراد لهم برامج مسيّسة وشخصية.
    The Committee received detailed accounts of some incidents of vandalism of Palestinian property in the West Bank. UN وقد تلقت اللجنة روايات مفصلة عن حوادث تخريب للممتلكات الفلسطينية في الضفة الغربية.
    It is not based on information from reliable sources but rather on unsubstantiated accounts provided by those who oppose the Government. UN فهو لا يستند إلى معلومات مستمدة من مصادر موثوق بها، بل إلى روايات لا أساس لها من الصحة مقدمة من الذين يعارضون الحكومة.
    Witness accounts from some villages in Southern Wa indicate an existence of a mechanism of recruitment, whereby village tract authorities are requested to provide three to four children, preferably boys or young men, on a yearly basis. UN وتشير روايات الشهود من بعض القرى في ولاية وا الجنوبية إلى وجود آلية للتجنيد، حيث يطلب من السلطات في القرى أن تقدم سنويا ثلاثة إلى أربعة أطفال، يفضل أن يكونوا من الصبيان أو الشباب.
    In the Las Ovejas and El Salado massacres mentioned above, the Office heard accounts indicating that members of the Army may have been directly involved. UN واستمع المكتب إلى روايات تقول إن أفراد الجيش ربما تورطوا مباشرة في مذابح لاس اوفيخاس وإل سالادو المذكورة أعلاه.
    She has not read many novels. They were forbidden until last year. Open Subtitles إنها لم تقرأ روايات كثيرة لقد كانت ممنوعة حتّى العام الماضي
    And 9 out of 10 mystery novels end the same way. Open Subtitles وهناك 9 روايات بوليسية من اصل 10 تنتهى بنفس الطريقة
    Usually, I only read nautical novels and my own personal manifestos, but I'm proud to make this exception. Open Subtitles عادةً , أنا أقرأ فقط روايات بحريه وبياناتي الشخصية ولكن أنا فخور بأني سأجعل إستثناء لهذا
    I talked about fantasy novels and Joel talked about fantasy football. Open Subtitles لقد تكلمت عن روايات راقية وجويل تكلم عن كرة القدم
    The Iranian press also carried stories indicating that significant seizures of narcotics continue to occur. UN ونشرت الصحف الإيرانية أيضاً روايات تشير إلى استمرار عمليات مصادرة كميات كبيرة من المخدرات.
    When this was revealed by the press, various newspaper stories and editorials demanded that he not be given citizenship because of his revisionist views. UN وعندما كشفت هذا الصحافة طلبت روايات وافتتاحيات صحفية مختلفة عدم منحه الجنسية بسبب آرائه التحريفية.
    That's over 20 motions. 20 dog shits. Did you get this out of a Grisham novel? Open Subtitles هذه اكثر من 20 قضية هل حصلتي على ذلك من أحد روايات غريشام
    Moreover, one cannot always insert the viewpoint of the perpetrators within the narratives of the victims. UN علاوة على ذلك، لا يمكن للمرء دائماً أن يقحم وجهة نظر الجناة في روايات الضحايا.
    Interviews with Togolese authorities provide different versions of how the expulsion order was carried out. UN فالمقابلات التي تمت مع السلطات في توغو تُعطي روايات مختلفة للطريقة التي نُفذ بها أمر الطرد ذاك.
    A little. He's an irreverent crime novelist with a carefree spirit and a hatred of exclamation marks. Open Subtitles القليل، إنّه مُؤلف روايات جريمة وقح ذو روح خالية من الهم وكراهيّة شديدة لعلامات التعجّب.
    Bursting in here with tales about Oriental fortunetellers. Out! Open Subtitles أتيم إلى هنا حاملين روايات العرافات الشرقيات, أخرجوا
    He attributed the reports of violence to misrepresentation of the press. UN وعزا ما تردد من روايات بشأن العنف إلى تحريفات الصحافة للوقائع.
    Souvenirs. Novelties. Party tricks. Open Subtitles تذكارات,روايات,ألعاب حفلات
    There are three different and conflicting versions of this story in the Muslim histories of Muhammad's life compiled after his death. Open Subtitles هناك ثلاثة روايات مختلفة ومتعارضة لهذه القصة في التاريخ الإسلامي لحياة محمد والتى جُمعت بعد موته
    "Locked" is the biggest book series since Harry Potter. Open Subtitles لوكد هي أكبر سلسلة أفلام مبنية على روايات منذ هاري بوتر
    He writes popular fiction... spy novels, thrillers, things like that. Open Subtitles يكتب عن الخيال الشعبي روايات التجسس، قصص رعب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus