The report called for increased cooperation between the Commission and regulators in identifying and reviewing sector policies. | UN | ودعا التقرير إلى زيادة التعاون بين اللجنة والجهات التنظيمية في مجال تحديد واستعراض السياسات القطاعية. |
There was a call for increased cooperation with States, including host- country Governments, and also in the context of internal displacement. | UN | ووُجه نداء من أجل زيادة التعاون مع الدول، بما في ذلك حكومات البلدان المضيفة، وأيضا في سياق التشرد الداخلي. |
In this context, greater cooperation with the African Development Bank (ADB), which supports programmes for women, would add significant value. | UN | وفي هذا السياق، تكتسي زيادة التعاون مع مصرف التنمية الأفريقي الذي يدعم برامج موجهة للمرأة قيمة مضافة حقيقية. |
A workshop in Sarajevo will help South-East European officials to increase cooperation in terrorism cases. | UN | وستساعد حلقة العمل في سراييفو مسؤولي جنوب شرق أوروبا على زيادة التعاون في قضايا الإرهاب. |
Discussions are ongoing on increased collaboration at Headquarters and field levels to enhance prevention and response activities on sexual violence. | UN | والمناقشات جارية بشأن زيادة التعاون على مستوى المقر والمستوى الميداني لتعزيز أنشطة منع العنف الجنسي والتصدي له. |
Joint declarations laid the foundation that enabled further cooperation | UN | وضعت الإعلانات المشتركة الأسس للتمكين من زيادة التعاون |
It was therefore important for participants in the Conference to exchange experiences regarding their implementation of the Convention and to discuss ways of increasing cooperation in that endeavour. | UN | وقال من المهم، بالتالي، أن يطلع المشاركون في المؤتمر بعضهم البعض على تجاربهم فيما يتصل بتنفيذهم للاتفاقية وأن يناقشوا طرق زيادة التعاون في هذا المسعى. |
We call for increased cooperation in the area of food security, among OIC States and between OIC and interested partners. | UN | وندعو إلى زيادة التعاون في مجال الأمن الغذائي، فيما بين دول منظمة التعاون الإسلامي وبين المنظمة والشركاء المعنيين. |
:: increased cooperation and coordination with the international community in anti-terrorism activities | UN | :: زيادة التعاون والتنسيق مع المجتمع الدولي في أنشطة مكافحة الإرهاب. |
The increased cooperation could also accelerate the implementation of the relationship agreement between UNIDO and BSEC, which had been signed in 1997. | UN | ويمكن أن تؤدي زيادة التعاون أيضا إلى التعجيل بتنفيذ اتفاق العلاقة الذي أبرم في عام 1997 بين اليونيدو والمنظمة المذكورة. |
The importance of increased cooperation between Pristina and Belgrade was also underlined. | UN | كما تم التأكيد أيضا على أهمية زيادة التعاون بين بريشتينا وبلغراد. |
increased cooperation at all levels is needed if the international community is to be able to respond adequately to those threats. | UN | ويلزم زيادة التعاون على جميع الأصعدة إذا أريد للمجتمع الدولي أن يتمكن من التصدي لتلك التهديدات على نحو مناسب. |
To those ends, it calls specifically for greater cooperation and coordination among donor countries and institutions and recipient countries. | UN | ولهذا الغرض، فإنه يدعو بصورة محددة إلى زيادة التعاون والتنسيق فيما بين البلدان والمؤسسات المانحة والبلدان المستفيدة. |
greater cooperation and coordination in those areas would help promote sustainable development policies. | UN | ومن شأن زيادة التعاون والتنسيق في تلك المجالات أن يساعد على تعزيز سياسات التنمية المستدامة. |
We cannot tackle those challenges successfully without greater cooperation, coherence and coordination within the international community. | UN | ولا يمكننا التصدي لتلك التحديات بنجاح بدون زيادة التعاون والاتساق والتنسيق داخل المجتمع الدولي. |
With regard to the inter-university network, there is a need to increase cooperation between numerous institutions of higher learning in respect of family policy development, streamlining and delineating main substantive themes. | UN | وفيما يتعلق بالشبكة المشتركة بين الجامعات هناك حاجة إلى زيادة التعاون بين مؤسسات التعليم العالي العديدة، في مجال وضع السياسات المتصلة بالأسرة، وتبسيط وتحديد المواضيع الأساسية الرئيسية وتحديدها. |
They were urged to increase cooperation with other development activities of the United Nations system. | UN | وحُثت تلك المؤسسات على زيادة التعاون مع اﻷنشطة اﻹنمائية اﻷخرى التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة. |
increased collaboration has greatly enhanced their ability to mobilize resources, advocate and generate social and political momentum. | UN | وأدت زيادة التعاون إلى تعزيز قدرة هذه المنظمات بشكل كبير على حشد الموارد والدعوة وتوليد الزخم الاجتماعي والسياسي. |
The prospects for further cooperation will be enhanced by the establishment of a nuclear-weapons-free zone in Africa. | UN | ومن شأن اقامة منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا أن يعزز آفاق زيادة التعاون. |
In this context, increasing cooperation with other sectors, such as the energy, building and water management and environment sectors, is essential. | UN | وفي هذا السياق، تكتسي زيادة التعاون مع القطاعات الأخرى، كالطاقة والبناء وإدارة المياه والبيئة، أهمية أساسية. |
In particular, participants emphasized the need for greater collaboration with the Inter-American Commission on Human Rights (IACHR). | UN | وشدد المشاركون، بصفة خاصة، على الحاجة إلى زيادة التعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
We appreciate his efforts in promoting enhanced cooperation between the two organizations. | UN | ونقدر الجهود التي يبذلها للتشجيع على زيادة التعاون بين المنظمتين. |
Representatives also praised the subprogramme's interaction with the scientific community in the collection and validation of information, but some encouraged further collaboration with other agencies and organizations. | UN | وأشاد الممثلون أيضاً بتفاعل البرنامج الفرعي مع الوسط العلمي في جمع المعلومات وإثبات صحتها، مع أن البعض الآخر حض على زيادة التعاون مع وكالات ومنظمات أخرى. |
Emphasis on enhancing cooperation for the promotion and protection of human rights; | UN | - التأكيد على زيادة التعاون من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان؛ |
● increase collaboration with other United Nations agencies. | UN | ● زيادة التعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
to enhance cooperation between relevant European and international institutions so as mutually to reinforce their respective action to combat racism. | UN | زيادة التعاون بين المؤسسات الأوروبية والدولية المعنية لكي تعزز أعمال بعضها بعضاً في مجال مكافحة العنصرية. |
closer cooperation between the United Nations system and the Bretton Woods institutions at the country level must be encouraged. | UN | ويجب تشجيع زيادة التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز على الصعيد القطري. |
65. Harnessing this potential requires increasing collaboration within the United Nations system at the analytical, programmatic and operational levels. | UN | 65 - ويستدعي تسخير هذه الطاقات زيادة التعاون داخل منظومة الأمم المتحدة على الصعيد التحليلي والبرنامجي والتشغيلي. |
This points to the need for more cooperation between public and private bodies on information gathering, analysis and dissemination. | UN | وهناك حاجة بالتالي إلى زيادة التعاون بين الهيئات العامة والهيئات الخاصة في جمع المعلومات وتحليلها ونشرها. |