"سؤالا" - Traduction Arabe en Anglais

    • a question
        
    • asked
        
    • questions
        
    • question of
        
    • ask
        
    • one question
        
    • question arises
        
    • question had
        
    • you a
        
    • question that
        
    • question whether
        
    • raised the question
        
    However, a question was raised about the feasibility of that verification, given the illicit nature of such trafficking. UN لكن سؤالا طرح عن جدوى ذلك التحقق في ظل الطابع غير المشروع لهذا النوع من الاتجار.
    Let me take this opportunity to ask a question. UN واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأطرح سؤالا.
    You wanna find anything online, just ask it a question like the ones you're hearing right now. Open Subtitles لو تُريد إيجاد أيّ شيءٍ على الإنترنت، فاطرح عليها سؤالا فقط كالأسئلة التي تسمعها الآن.
    So, um, I need to ask you a question and I need you to be real with me. Open Subtitles لذا، أم، ولست بحاجة إلى أن أطرح عليك سؤالا وأنا بحاجة لك أن تكون حقيقية معي.
    We'll be back in time. Dad, let me ask you a question. Open Subtitles سنكون هناك في الوقت المناسب ابي , دعني اطرح عليك سؤالا
    They make faces, sometimes very rarely. They ask you a question. Open Subtitles ثم يقومون ببعض الحركات بوجوهم وفي احيان نادرة يسألونك سؤالا
    I've gotta ask you a question. Two seconds? Come on. Open Subtitles اريد فقط ان اسألك سؤالا ثانيتين فقط , تعالى
    Two surveys that included a question on the linguistic quality of documents elicited positive comments. UN وتتضح التعليقات الإيجابية على ذلك من استبيانين يتضمنان سؤالا عن الجودة اللغوية للوثائق.
    This raises a question about whether our ability to respond to these challenges grows in tandem. UN وهذا يطرح سؤالا عما إذا كانت قدرتنا على الاستجابة لهذه التحديات تتنامى بالقدر نفسه.
    If that was rarely the case, then it would raise a question about the independence of the judiciary. UN وإذا كان ذلك نادرا ما يحدث، فإن ذلك يطرح سؤالا يتعلق باستقلالية السلطة القضائية.
    The new form used to conduct this survey included a question aimed at identifying the population's racial background. UN وتضمنت استمارتها الجديدة سؤالا لتحديد الأصل العرقي للسكان.
    This was the third time in Uruguay's history that an official statistical instrument with nationwide coverage included a question aimed at elucidating the racial composition of the country's population. UN وهذه ثالث مرة في تاريخ أوروغواي يتضمن فيها صك إحصائي رسمي يغطي البلد بأسره سؤالا لمعرفة التكوين العرقي للسكان.
    The representative of France posed a question to the member of the UNCITRAL secretariat. UN وطرح ممثل فرنسا سؤالا على ممثل أمانة اﻷونسيترال.
    a question arises regarding the relationship of article 42, paragraph 2, with Security Council resolutions. UN تثير الفقرة 2 من المادة 42 سؤالا عن علاقتها بقرارات مجلس الأمن.
    It put forward a question on the difficulties Poland is facing in this field and the measures taken by the authorities to address them. UN وطرحت سؤالا بخصوص الصعوبات التي تواجهها بولندا في هذا المجال والتدابير التي اتخذتها السلطات للتصدي لها.
    It put forward a question on the difficulties Poland is facing in this field and the measures taken by the authorities to address them. UN وطرحت سؤالا بخصوص الصعوبات التي تواجهها بولندا في هذا المجال والتدابير التي اتخذتها السلطات للتصدي لها.
    I have a question for others: why not follow our example, instead of wasting astounding amounts on the arms race? UN وأود أن أطرح سؤالا على الدول الأخرى: لم لا تحذون حذونا، بدلا من هدر أموال طائلة في سباق التسلح.
    a question was posed by the representatives of Australia and Canada, to which Prof. Enemark responded. UN وطرح كل من ممثل أستراليا وممثل كندا سؤالا رد عليهما البروفيسور إنمارك.
    You haven't asked me a single thing about what I do. Open Subtitles لكنني لا اعلم لما لم تسأليني سؤالا واحدا عن عملي
    In practice and exceptionally, some lists of issues contain 22 questions. UN وفي الواقع وبشكل استثنائي تتضمن بعض قوائم القضايا 22 سؤالا.
    That raised the obvious question of how often the Commission met. UN وذلك الرد أثار سؤالا بديهيا عن مرات اجتماع تلك اللجنة.
    But I just want you to ask yourselves one question first. Open Subtitles لكني فقط اريدكم ان تسألوا انفسكم سؤالا و احدا اولا.
    8. The question had also been posed as to the impact of non-governmental organizations on the Women's League and the WID unit. UN ٨ - واستطردت تقول إن سؤالا قد أثير أيضا بشأن أثر المنظمات غير الحكومية على الجمعية النسائية ووحدة دور المرأة في التنمية.
    Not much question that lightning killed these cows last night, just like it killed Jack Hammond the night before last. Open Subtitles ليس سؤالا كثيرا ذلك برق قتلت هذه الأبقار ليلة أمس، مثله تماما جاك هاموند مقتول الليل قبل الماضي.
    This raises the question whether those three parties, as well as others, are implicated in and benefit from the exploitation activities. UN وهذا يطرح سؤالا حول ما إذا كانت تلك الأطراف الثلاثة، وربما أخرى غيرها، متورطة في أنشطة الاستغلال ومستفيدة منها.
    She raised the question of disabled women, who were particularly vulnerable and not visible in most societies. UN وأثارت سؤالا بشـأن النساء المعوقـات، اللائي يعانين من الضعف بوجه خاص، ولا ظهور لهن في معظم المجتمعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus