People never take their own advice, if she was gonna leave frankie, better she did it to him then. | Open Subtitles | الناس لا يستمعون لنصيحتهم الخاصة أبداً ،لو كانت ستترك فرانكي كان من الأفضل أن تفعل ذلك آنذاك |
If you say you are leaving, the boss says you are just lazy and don't want to work. | UN | وإذا قلت إنك ستترك العمل، يقول رب العمل إنك كسول ولا تريد أن تعمل. |
Indeed, this crisis will leave behind consequences once it is over. | UN | وحقيقة اﻷمر أن هذه الأزمة ستترك آثــارا بعــد أن تنتهي. |
I mean, unless you're gonna let a federal marshal beat the shit out of me just to try and scare me into making a deal. | Open Subtitles | اعني, الا اذا كنت ستترك مارشال فيدرالي يضربني فقط لمحاولة اخافتي لاقوم بعقد الصفقة |
Maybe you'll leave us your blessings since you're taking everything else. | Open Subtitles | ربما ستترك لنا بركاتك بما أنك تأخذ كل شيء آخر |
Once you've taken these people, you're gonna leave the village, right? | Open Subtitles | عندما تأخذ هؤلاء الناس ستترك القرية , اليس كذلك ؟ |
No, he's asking who's gonna take care of her, not how much money you're gonna leave to a murderer. | Open Subtitles | كلا، يسأل من سيعتني بها، ليس كم من المال ستترك لقاتلة. |
His loss is gonna leave a real whole in our little community. | Open Subtitles | إنّ خسارته ستترك فجوة حقيقيّة في مُجتمعنا الصغير. |
She also extended thanks and best wishes to Ms. Taya, who was leaving the Committee. | UN | كما تقدمت بالشكر وبأفضل التمنيات إلى السيدة تايا التي ستترك اللجنة. |
They are also leaving a small force of around two companies in Gbadolite. | UN | كما أنها ستترك قوة صغيرة تضم حوالي فصيلين في غبادلويت. |
It is sad news that Ms. Arsanjani is leaving her Office. | UN | ومن الأخبار المحزنة أن السيدة أرسانجاني ستترك منصبها. |
At 1700 hours, our combined forces will leave Platero. | Open Subtitles | في الساعة 17: 00 قواتنا المشتركة ستترك بلاتيرو |
"Time has...chosen a moment." "l will leave a mark in history. | Open Subtitles | الزمن يختار مثل هذه اللحظة التي ستترك بصمتها في التاريخ |
You gonna let this young lady die out here, or are you gonna be a hero and come get her? | Open Subtitles | هل ستترك تلك الشابة تموت هنا أم ستكون بطلا وتأتي لتنقذها؟ |
If you wanna be a friend to me, promise you'll leave this alone. | Open Subtitles | إذا كنت تريد أن تكون صديق لي، وعد ستترك هذا وحده. |
Globalization, although to the advantage of most countries, would leave pockets of poverty in individual countries or regions. | UN | وإن العولمة، مع أنها لصالح معظم البلدان، ستترك جيوبا من الفقر في فرادى البلدان أو اﻷقاليم. |
Is it true what she said? She's quitting pre-med? | Open Subtitles | أصحيح, أنهاقالت أنها ستترك الفصول التمهيدية لكلية الطب؟ |
Beyond these minimum requirements, the actual services provided by individual Trade Points will be left to their discretion, based on the requirements and opportunities of the local market. | UN | والخدمات الفعلية التي توفرها النقاط التجارية الفردية والتي تتجاوز هذا الحد الأدنى من الشروط ستترك لتقدير هذه النقاط وفقاً لاحتياجات السوق المحلية وللفرص المتاحة فيها. |
Nine years of spying leaves a lot of unanswered questions. | Open Subtitles | تسعة أعوام من التجسس ستترك أسئلة لا إجابة لها, |
You filibuster, what choice do you leave me? | Open Subtitles | سوف تعارض مشروع القانون أي خيارٍ ستترك لي ؟ |
You're running the world's greatest covert security network and you're going to leave the fate of the human race to a handful of freaks. | Open Subtitles | أنت نُدير أضخم شبكة أمن بالعالم بأكمله وأنت ستترك أمل البشرية بيد حفنة من غريبي الأطوار. |
And who knows, maybe she was afraid that-that I would die and that she would be left alone. | Open Subtitles | ومن يعلم , ربما كانت خائفة من أن أموت وعندها ستترك وحيدة |
You mean, 60 Minutes is letting CBS Corporate... decide what is or is not news? | Open Subtitles | تعني.. 60 دقيقة ... ستترك شركة سي بي اس قرر ماذا لو انه لم يكن هناك أخبار؟ |
Decide if you are going to let go of her hand, or if you will become a man who is worthy of that hand. | Open Subtitles | إن كنت ستترك هذه اليد التي تمسكها أم ستكون رجلاً يستحق هذه اليد |
In any case, it will be for the General Assembly to decide whether and under which conditions this property should be left in Mozambique. | UN | وعلى أي حال، للجمعية العامة أن تقرر ما إذا كانت ستترك هذه الممتلكات في موزامبيق وشروط ذلك. |