"ستترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • gonna leave
        
    • leaving
        
    • will leave
        
    • gonna let
        
    • 'll leave
        
    • would leave
        
    • quitting
        
    • will be left
        
    • leaves
        
    • you leave
        
    • to leave
        
    • would be left
        
    • letting
        
    • going to let
        
    • should be left
        
    People never take their own advice, if she was gonna leave frankie, better she did it to him then. Open Subtitles الناس لا يستمعون لنصيحتهم الخاصة أبداً ،لو كانت ستترك فرانكي كان من الأفضل أن تفعل ذلك آنذاك
    If you say you are leaving, the boss says you are just lazy and don't want to work. UN وإذا قلت إنك ستترك العمل، يقول رب العمل إنك كسول ولا تريد أن تعمل.
    Indeed, this crisis will leave behind consequences once it is over. UN وحقيقة اﻷمر أن هذه الأزمة ستترك آثــارا بعــد أن تنتهي.
    I mean, unless you're gonna let a federal marshal beat the shit out of me just to try and scare me into making a deal. Open Subtitles اعني, الا اذا كنت ستترك مارشال فيدرالي يضربني فقط لمحاولة اخافتي لاقوم بعقد الصفقة
    Maybe you'll leave us your blessings since you're taking everything else. Open Subtitles ربما ستترك لنا بركاتك بما أنك تأخذ كل شيء آخر
    Once you've taken these people, you're gonna leave the village, right? Open Subtitles عندما تأخذ هؤلاء الناس ستترك القرية , اليس كذلك ؟
    No, he's asking who's gonna take care of her, not how much money you're gonna leave to a murderer. Open Subtitles كلا، يسأل من سيعتني بها، ليس كم من المال ستترك لقاتلة.
    His loss is gonna leave a real whole in our little community. Open Subtitles إنّ خسارته ستترك فجوة حقيقيّة في مُجتمعنا الصغير.
    She also extended thanks and best wishes to Ms. Taya, who was leaving the Committee. UN كما تقدمت بالشكر وبأفضل التمنيات إلى السيدة تايا التي ستترك اللجنة.
    They are also leaving a small force of around two companies in Gbadolite. UN كما أنها ستترك قوة صغيرة تضم حوالي فصيلين في غبادلويت.
    It is sad news that Ms. Arsanjani is leaving her Office. UN ومن الأخبار المحزنة أن السيدة أرسانجاني ستترك منصبها.
    At 1700 hours, our combined forces will leave Platero. Open Subtitles في الساعة 17: 00 قواتنا المشتركة ستترك بلاتيرو
    "Time has...chosen a moment." "l will leave a mark in history. Open Subtitles الزمن يختار مثل هذه اللحظة التي ستترك بصمتها في التاريخ
    You gonna let this young lady die out here, or are you gonna be a hero and come get her? Open Subtitles هل ستترك تلك الشابة تموت هنا أم ستكون بطلا وتأتي لتنقذها؟
    If you wanna be a friend to me, promise you'll leave this alone. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تكون صديق لي، وعد ستترك هذا وحده.
    Globalization, although to the advantage of most countries, would leave pockets of poverty in individual countries or regions. UN وإن العولمة، مع أنها لصالح معظم البلدان، ستترك جيوبا من الفقر في فرادى البلدان أو اﻷقاليم.
    Is it true what she said? She's quitting pre-med? Open Subtitles أصحيح, أنهاقالت أنها ستترك الفصول التمهيدية لكلية الطب؟
    Beyond these minimum requirements, the actual services provided by individual Trade Points will be left to their discretion, based on the requirements and opportunities of the local market. UN والخدمات الفعلية التي توفرها النقاط التجارية الفردية والتي تتجاوز هذا الحد الأدنى من الشروط ستترك لتقدير هذه النقاط وفقاً لاحتياجات السوق المحلية وللفرص المتاحة فيها.
    Nine years of spying leaves a lot of unanswered questions. Open Subtitles تسعة أعوام من التجسس ستترك أسئلة لا إجابة لها,
    You filibuster, what choice do you leave me? Open Subtitles سوف تعارض مشروع القانون أي خيارٍ ستترك لي ؟
    You're running the world's greatest covert security network and you're going to leave the fate of the human race to a handful of freaks. Open Subtitles أنت نُدير أضخم شبكة أمن بالعالم بأكمله وأنت ستترك أمل البشرية بيد حفنة من غريبي الأطوار.
    And who knows, maybe she was afraid that-that I would die and that she would be left alone. Open Subtitles ومن يعلم , ربما كانت خائفة من أن أموت وعندها ستترك وحيدة
    You mean, 60 Minutes is letting CBS Corporate... decide what is or is not news? Open Subtitles تعني.. 60 دقيقة ... ستترك شركة سي بي اس قرر ماذا لو انه لم يكن هناك أخبار؟
    Decide if you are going to let go of her hand, or if you will become a man who is worthy of that hand. Open Subtitles إن كنت ستترك هذه اليد التي تمسكها أم ستكون رجلاً يستحق هذه اليد
    In any case, it will be for the General Assembly to decide whether and under which conditions this property should be left in Mozambique. UN وعلى أي حال، للجمعية العامة أن تقرر ما إذا كانت ستترك هذه الممتلكات في موزامبيق وشروط ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus