This year, Malaysia and Myanmar, with the support of the ASEAN and other sponsors, will reintroduce them. | UN | وفي هذه السنة، ستقوم ماليزيا وميانمار بإعادة تقديم تلك المشاريع، بدعم من آسيان ومقدمين آخرين. |
Moreover, the Government will monitor the implementation of the Treaty Monitoring Bodies' concluding observations more efficiently. | UN | وعلاوةً على ذلك، ستقوم الحكومة برصد تنفيذ الملاحظات الختامية لهيئات رصد المعاهدات بمزيد من الفعالية. |
In view of its inadequate resources for combating terrorism, Senegal will soon be submitting a request to the Committee for technical assistance. | UN | وختاما، ستقوم السنغال، بالنظر إلى عدم كفاية قدراتها على مكافحة الإرهاب، بتقديم طلب في أقرب وقت للحصول على مساعدة تقنية. |
Although mention had been made of the need for such a study, nowhere did it indicate who exactly would compile that study. | UN | ومع أنه قد أشير إلى ضرورة إجراء مثل تلك الدراسة، فإنه لم يُشَر أبداً إلى الجهة التي ستقوم بها تحديداً. |
Is she gonna cut your dinner into little pieces too? | Open Subtitles | هل ستقوم بتقطيع طعام عشاءك إلى قطع صغيرة أيضاً؟ |
This was after he was informed that F-FDTL was going to attack and that he was a target. | UN | وحدث هذا بعد أن أُبلغ بأن قوات الدفاع الوطنية التيمورية ستقوم بهجوم وأنه هو أحد الأهداف. |
Departments and offices will redraft the report before sharing | UN | ستقوم الإدارات والمكاتب بإعادة صياغة التقرير قبل تبادله |
Much, therefore, will depend on the action taken by those Member States. | UN | وبالتالي، فإن الكثير سيتوقف على ما ستقوم به هذه الدول الأعضاء. |
UNAMA participated in the meeting and will support the high-level Core Group. | UN | وشاركت البعثة في الاجتماع كما ستقوم بدعم الفريق الأساسي الرفيع المستوى. |
It will also keep under review and, if necessary revise the Guidelines. | UN | وستُبقي اللجنة المبادئ التوجيهية قيد الاستعراض، وإن اقتضى الأمر ستقوم بتنقيحها. |
Advanced courses, which will be facilitated by law faculties and an international legal education expert, will start in mid-2011. | UN | وستبدأ في منتصف عام 2011 دورات متقدمة ستقوم كليات الحقوق وخبير دولي في مجال تدريس القانون بتيسيرها. |
In 2013, UNRWA will conduct training to include all senior area and international staff across the Agency. | UN | وفي عام 2013، ستقوم الأونروا بإجراء تدريب ليشمل جميع كبار الموظفين والموظفين الدوليين في الوكالة. |
Moreover, the League of Arab States will facilitate contacts with the national population councils in the Arab countries. | UN | وإضافة إلى ذلك ستقوم جامعة الدول العربية بتسهيل الاتصالات مع مجالس السكان الوطنية في البلدان العربية. |
It will also assess the potential within programme areas for fraud and other violations through the analysis of systems of control. | UN | كما ستقوم الشعبة، من خلال تحليل نظم الرقابة، بتقييم إمكانية حدوث احتيال أو غيره من الانتهاكات في المجالات البرنامجية. |
Once the Russian version of the report was ready, the Ministry would include a link to that text on its website. | UN | وفور الانتهاء من إعداد النسخة الروسية من التقرير، ستقوم الوزارة بإدراج وصلة تحيل إلى ذلك النص على موقعها الشبكي. |
According to the 2010 Throne Speech, the territorial Government would lead the development of sustainable coral reef management and preservation. | UN | ووفقا لخطاب العرش لعام 2010، ستقوم حكومة الإقليم بالدور الرائد في تطوير إدارة وحفظ الشعب المرجانية بشكل مستدام. |
They expressed confidence that the organizations would implement the remaining recommendations. | UN | وأعربت عن ثقتها في أن المنظمات ستقوم بتنفيذ التوصيات المتبقية. |
She's gonna help with the twins instead of paying rent. | Open Subtitles | ستقوم بمساعدتنا في تربية التوأم عوضاً عن دفع الأجرة |
They think she's gonna go all Columbine on us. | Open Subtitles | يعتقدون بأنها ستقوم بأعادة مذبحة ثانوية كولومبين علينا |
Are you going to grab the brass ring or what? | Open Subtitles | هل ستقوم بإنتزاع خاتم النحاس الأصفر أم ماذا ؟ |
You make the right choice in here... you'll sleep forever. | Open Subtitles | ستقوم بإتخاذ القرار الصائب هنا سوف تنام إلى الأبد |
The tasks to be performed by the Secretariat would, in their view, help the Security Council perform its work more efficiently. | UN | وقالوا إن المهام التي ستقوم بها اﻷمانة العامة، ستساعد، في رأيهم، مجلس اﻷمن على إنجاز أعماله بمزيد من الكفاءة. |
Lastly, the Commission would evaluate the Barbados Programme of Action in connection with the five-year review to be conducted in 1999. | UN | وأشار إلى أن اللجنة ستقوم أخيرا بتقييم برنامج عمل بربادوس بصدد الاستعراض الخمسي الذي سيجرى في عام ١٩٩٩. |