"سدىً" - Traduction Arabe en Anglais

    • in vain
        
    • for nothing
        
    • to waste
        
    He called on the parties to overcome their differences and enter into a frank and sincere dialogue to ensure that the efforts of the international community would not be in vain. UN وقال إنه يدعو الأطراف للتغلب على خلافاتها والدخول في حوار صريح وصادق حتى لا تذهب جهود المجتمع الدولي سدىً.
    I don't want to die inside these walls without knowing what's out there! then those who lost their lives will have died in vain! Open Subtitles لا أريد الموت بالداخل دون معرفة ما يوجد بالخارج بالإضافة، إن لم يسكتمل أحد مهمة من ماتوا، فموتهم سيذهب سدىً
    We cannot allow our comrades' deaths to be in vain. Open Subtitles لا يمكننا السماح بأن يذهب موت رفاقنا سدىً
    We get more dynamite or else she died for nothing. Open Subtitles نأتي بمتفجرات إضافيّة وإلاّ تكون قد ماتت سدىً
    All right, we didn't spend all those nights at his queer piano parties for nothing. Open Subtitles لم نقضي كل تلك الساعات في سهرات آلة البيان سدىً سيتولى الأمر
    But if his memories can do some good, Then at least i wasn't deceived for nothing. Open Subtitles لكن إن كانت ذكرياته ذات نفع، فعلى الأقل لم أخدع سدىً.
    They shouldn't go to waste, you should sell them. Open Subtitles لا يجب أن يذهب سدىً عليك أن تبيعه
    I don't want to bring home a nice dinner for him and see it go to waste. Open Subtitles لا أريد أن أحضر له وجبة طعام جيدة و تذهب سدىً
    Please help us to see that our children's lives were not lost in vain. Open Subtitles بطريقةٍ ما لا تنطبق عليهم رجاءً، ساعدونا لنرى أن حياة أبنائنا لم تذهب سدىً
    I cooked fy and took it to the homeless, but all my sacrifices are in vain. Open Subtitles لقد طبخت غذاءً و أخذته الى تلك المتشردة لكن كل ما قدمته من تضحيات قد ذهب سدىً
    But their attempts to entrap him were in vain. Open Subtitles إلّا أن محاولتهم للإيقاع به ذهبت سدىً.
    O noble father, you lament in vain. The tribunes hear you not. Open Subtitles يا أبتاه النبيل إن نوحك يذهب سدىً
    I'd hate for that effort to have been in vain. Open Subtitles لا أريد أن يذهب كل ذلك الجهد سدىً
    But i'm not giving it up for nothing. Open Subtitles ولكنّني لن أتخلّى عن حياتي سدىً
    If you do this... if you give them what they want... everything that's been lost will have been for nothing. Open Subtitles إن فعلت هذا... إن أعطيتهم ما يريدون... سيكون كلّ ما فُقِد قد ضاع سدىً
    Do not look me in the eye and tell me this was all for nothing! Open Subtitles فلا تنظر في عينيّ ! وتخبرني بأنّ كل هذا ضاع سدىً
    They don't call this the Crown Jewel of the American Prison System for nothing. Open Subtitles لا يسمون هذا "مجوهرة التاج" النظام الإصلاحي الأمريكية سدىً
    They cannot have died for nothing. Open Subtitles لا يمكن أن يكونوا قد ماتوا سدىً
    Valuable food like this will not go to waste in the ocean Open Subtitles طعام قيم كهذ لا يذهب سدىً في المحيط..
    And I'd really hate to see all this research go to waste. Open Subtitles وسأكره فعلاً رؤية ذهاب هذا العمل سدىً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus