In addition, the Procurement Support Office, in consultation with regional bureaux, will review the current service contracts policy. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم مكتب دعم المشتريات، بالتشاور مع المكاتب الإقليمية، باستعراض السياسة الحالية لعقود الخدمات. |
The Committee will comment further on this matter on the basis of the Board's examination. | UN | وستدلي اللجنة بمزيد من التعليقات بشأن هذه المسألة بناء على الفحص الذي سيقوم به المجلس. |
Thereafter, the State Legislative Assembly will formulate its position on the issues to be negotiated with the federal Government. | UN | ومن ثمّ، سيقوم المجلس التشريعي للولاية ببلورة موقفه حيال القضايا التي سيجري التفاوض بشأنها مع الحكومة الاتحادية. |
In its 2012 report, the Panel indicated that it would review the remaining uses in future progress reports. | UN | وأوضح فريق التكنولوجيا في تقريره لعام 2012 أنه سيقوم باستعراض الاستخدامات المتبقية في تقاريره المرحلية المقبلة. |
He was gonna sell his company for fast cash, | Open Subtitles | كان سيقوم ببيع شركته ليحصل على المال بسرعة |
Not sure how much talking he's going to do. | Open Subtitles | لست متأكد من مقدار الكلام الذي سيقوم به. |
In addition, his Deputy will mobilize technical support, if and when necessary. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم نائبه أيضا بحشد الدعم التقني عند الضرورة. |
As an accompaniment to the new impact series, the Evaluation Office will prepare guidance on conducting impact evaluations. | UN | وإلى جانب المجموعة الجديدة من تقييمات الأثر، سيقوم مكتب التقييم بإعداد توجيهات بشأن إجراء تلك التقييمات. |
First, it will consistently attribute direct costs of the organization to projects. | UN | وأولا، سيقوم المكتب، وبشكل مطرد، بإسناد التكاليف المباشرة للمنظمة إلى المشاريع. |
In total, it will visit more than 30 sites. | UN | وإجمالا، سيقوم بزيارة ما يزيد على ٣٠ موقعا. |
The Secretary-General will open the high-level segment of the Meeting. | UN | سيقوم اﻷمين العام بافتتاح الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع. |
On the programme side, it will urgently complete all pending revisions of procedures for programme management, monitoring and evaluation. | UN | وعلى جانب البرامج، سيقوم عاجلا باستكمال جميع ما هو معلق من تنقيحات لإجراءات إدارة البرامج ورصدها وتقييمها. |
As in the past, the preparation of all working papers will be undertaken by experts without financial implications. | UN | وكما في الماضي، سيقوم خبراء بإعداد جميع ورقات العمل دون أن تترتب على ذلك آثار مالية. |
UNEP will also facilitate an inter-agency consultation to discuss the definition of low forest cover and the revised list. | UN | كما سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتيسير التشاور بين الوكالات لمناقشة تعريف الغطاء الحرجي المحدود والقائمة المنقحة. |
To that end, the Office would soon publish a handbook informing staff of how they could obtain advice or lodge complaints. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم المكتب قريبا بنشر دليل يزود الموظفين بمعلومات بشأن كيفية حصولهم على المشورة أو رفع الشكاوى. |
Those new elements stressed that there were some crimes that should remain punishable irrespective of the regime that would apply. | UN | وهذان العنصران الجديدان يؤكدان وجود جرائم ينبغي أن تظل موجِبة للعقاب بصرف النظر عن النظام الذي سيقوم بالتطبيق. |
An active policy on asylum and migration was also under way, and a centre for accommodating asylum seekers would be opened. | UN | وأضاف أن الجبل الأسود يطبّق سياسة نشطة أيضا في مجال اللجوء والهجرة، وأنه سيقوم بافتتاح مركز لاستقبال ملتمسي اللجوء. |
Word is he's gonna name a high-level mole in Six. | Open Subtitles | . سيقوم بفضح شخص ذو مرتبة عالية في الإم.أي.6 |
Do you think Sheldon's actually gonna go through with it? | Open Subtitles | هل تظن ان شيلدون سيقوم بفعلها حقا؟ لا اعلم |
A gunman is going to shoot an innocent child, | Open Subtitles | سيقوم رجل مسلّح بإطلاق النار على طفل بريء |
We have to make this perfect, or he'll kill us all. | Open Subtitles | يجب ان نقوم بهذا بشكل متقن أو سيقوم بقتلنا جميعاً |
Erm, which is a bit of a problem for BMW every time they replace it, as Richard Hammond shall now explain. | Open Subtitles | وهي المشكلة التي تواجه بي ام دبليو في كل مرة تتم استبدال الاصدار والذي سيقوم بشرح ذلك ريتشارد هاموند |
That Dell Is doing His First Solo Pap Smear Today. | Open Subtitles | أن ديل سيقوم اليوم بأخذ عينة للفحص لأول مره |
Determine the type of work to be carried out by the convicted person, the working hours and the duration of the work, and obtain the approval of the Prosecutor General. | UN | تحديد العمل الذي سيقوم به المحكوم عليه وجدول أوقاته ومدّته وعرض ذلك على موافقة وكيل الجمهورية. |
He reported on the preparatory work which had been done by the group regarding their upcoming visit to Cambodia. | UN | وشرح العمل التحضيري الذي قام به الفريق فيما يتعلق بالزيارة القادمة التي سيقوم بها الفريق إلى كمبوديا. |