"شاهدا" - Traduction Arabe en Anglais

    • witnesses
        
    • witness
        
    • witnessed
        
    • testimony
        
    • Watch
        
    • saw
        
    • evidence
        
    • a testament
        
    • testify
        
    • attest
        
    • marked
        
    • testifies
        
    • OTP
        
    • watched
        
    During the Prosecution phase, there were 142 viva voce witnesses, whose average length of examination-in-chief was 1.70 hours. UN وخلال مرحلة الادعاء، كان هناك 142 شاهدا شفوياً كان متوسط مدة الاستجواب الرئيسي معهم 1.70 ساعة.
    Over the course of 27 trial days, Sagahutu presented 28 witnesses. UN وخلال 27 يوم محاكمة، قدّم ساغاهوتو ما مجموعه 28 شاهدا.
    The prosecution called 12 witnesses over 12 trial days. UN واستدعى الادعاء 12 شاهدا خلال 12 يوم محاكمة.
    His life is a witness to the magnificent contributions the disabled have made and can make to a better world. UN وإن حياته لتقف شاهدا على اﻹسهامات الرائعة التي قدمها ويمكن أن يقدمها المعوقون من أجل بلوغ عالم أفضل.
    The provisions operate to provide protection where a complainant is a witness in proceedings relating to sexual offences. UN وتعمل الأحكام على توفير الحماية عندما يكون مقدم الشكوى شاهدا في الإجراءات الجنائية المتصلة بالجرائم الجنسية.
    He witnessed other detainees being tortured, but was not tortured himself. UN وكان شاهدا على تعذيب محتجزين آخرين لكنه، لم يتعرض للتعذيب هو نفسه.
    The Prosecution has 11 witnesses remaining to be called in its case. UN وثمة 11 شاهدا لم يستدعيهم الادعاء العام بعد في إطار مرافعاته.
    The Chamber also admitted into evidence the testimony of 27 witnesses without requiring them to appear for cross-examination. UN وسمحت الدائرة أيضا بأن تشمل الأدلة شهادة 27 شاهدا من دون اشتراط مثولهم للاستجواب من الخصم.
    Fifty-six witnesses gave evidence over the course of 60 trial days. UN وقدم ستة وخمسون شاهدا شهاداتهم على مدى 60 يوم محاكمة.
    The trial spanned 404 trial days, during which 171 witnesses testified and over 8,000 pages of exhibits were entered into evidence. UN واستغرقت المحاكمة 404 أيام، استُمع خلالها لشهادات 171 شاهدا وأُدرج أكثر من 000 8 صفحة من المستندات ضمن الأدلّة.
    During this reporting period, the Chamber sat for 57 trial days, heard 39 witnesses and issued 95 decisions. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انعقدت الدائرة مدة 57 يوما واستمعت إلى 39 شاهدا وأصدرت 95 قرارا.
    The evidence of a further 14 witnesses who were unavailable to testify was admitted under the provisions of rule 92 quater. UN وقُبلت بموجب أحكام المادة 92 مكرراً ثالثاً أدلة تتضمن إفادات 14 شاهدا آخر لم يتمكنوا من الإدلاء بشهاداتهم شخصيا.
    So far, the prosecution has called 48 witnesses to testify. UN وقد استدعى الادعاء حتى الآن 48 شاهدا للإدلاء بشهاداتهم.
    More than 50 witnesses were brought by the Section to Arusha. UN وقد أحضر القسم إلى أروشا ما يزيد على ٥٠ شاهدا.
    Ireland is not a silent witness to this continuing tragedy. UN ولا تقف أيرلندا شاهدا صامتا على هذه المأساة المستمرة.
    I have been a witness and party to many terrible deeds. Open Subtitles لقد كنت شاهدا و طرف في العديد من الأفعال الرهيبة.
    But god as my witness, I'll do everything in my power Open Subtitles ولكن الله يكون شاهدا علي، وسأبذل كل ما في استطاعتي
    God as my witness, that man tried to kill me. Open Subtitles الله يكون شاهدا علي، حاول هذا الرجل أن يقتلني.
    I am pleased to have witnessed the emergence of these new debate formats and more flexible work modalities. UN ويسرني أنني كنت شاهدا على نشوء هذه الصيغ الجديدة للمناقشات وأكثر طرائق العمل مرونة.
    I'll read the book on my own so you two Watch the movie... and contribute at least one word. Open Subtitles سأقرأ الكتاب بنفسى و انتما شاهدا الفيلم و قوموا على الاقل بكتابه جملة واحدة
    They grabbed a meal, saw a movie, so what? Open Subtitles تناولا الطعام شاهدا فيلماً. ماذا في ذلك ؟
    Mr. Holkeri's long and distinguished career of diplomatic service will remain a testament to the ideals of this institution. UN سيبقى التاريخ الطويل والمتميز في العمل الدبلوماسي للسيد هولكيري شاهدا على المثل العليا لهذه المؤسسة.
    The training provided to local representatives will attest to the complementarity between the activities of UNDP and those of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وسوف يقوم التدريب الذي سيفيد منه المندوبون اﻹقليميون شاهدا على تكامل اﻹجراءات المتخذة من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    This marked a historic achievement for the General Assembly in its unique function as a global parliament. UN وكان ذلك شاهدا على إنجاز تاريخي حققته الجمعية العامة في إطار وظيفتها الفريدة كبرلمان عالمي.
    The doubling of attendance testifies to the importance partner organizations attach to the process. UN ويقف تضاعف عدد الحضور شاهدا على الأهمية التي تعلقها المنظمات الشريكة على العملية.
    30 OTP witnesses T. Muvunyi UN 30 شاهدا من شهود الإثبات
    I don't know, I'd say he came pretty close to finishing it. It looks like they watched a movie, had an early breakfast. Open Subtitles لا أعلم، أظنه اقترب من إنهائه يبدو أنهما شاهدا فيلماً وتناولا فطوراً مبكراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus