It has been a long journey from my youth in war-torn and destitute Korea to this rostrum and these awesome responsibilities. | UN | كانت رحلة طويلة من شبابي في كوريا ذات الفقر المدقع التي مزقتها الحرب إلى هذه المنصة وهذه المسؤوليات الجسام. |
I "borrowed" a few little ships in my youth. | Open Subtitles | قمت بإستعارة بعض السفن في شبابي, أنا لست |
Please just let me have one night of pure joy if I'm gonna have to spend the rest of my youth behind bars. | Open Subtitles | رجاءً دعيني أحصل على ليلة واحدة من السعادة النقيّة إذا كان يجب عليّ أن أقضي البقية من شبابي الغالي خلف القضبان |
Oh, he is, thank you. Like a young man again. | Open Subtitles | بالفعل، شكراً لك، أشعر بانني عدت إلى شبابي مجدداً. |
No, I was just invoking the hard-earned lessons of my youth. | Open Subtitles | لا، ل كان مجرد يستشهد الدروس بشق الانفس من شبابي. |
Aha you brought the rain what could my poor youth do? | Open Subtitles | اها جلبت المطر ماذا يمكن ان يعمل شبابي الفقير ؟ |
Aha you brought the rain what could my poor youth do? | Open Subtitles | اها جلبت المطر ماذا يمكن ان يعمل شبابي الفقير ؟ |
In my youth, I was a member of a kibbutz, cultivating poor land. | UN | وفي شبابي كنت عضوا في كيبوتز، وازرع الأرض الجدباء. |
Following the festival, staff, volunteers and participants formed a youth action group to engage and carry on the work for peace. | UN | إثر انعقاد المهرجان، قام الموظفون والمتطوعون والمشاركون بتشكيل فريق عمل شبابي للمشاركة في العمل من أجل السلام وتنفيذه. |
On the basis of the results of the competition, work was carried out to create a model for a second youth satellite. | UN | واستنادا إلى نتائج المسابقة، جرى العمل على إنشاء نموذج لساتل شبابي ثان. |
Youthspeak reached over 100 students/youth leaders and media practitioners. | UN | ووصلت حملة الشباب يتكلم إلى أكثر من 100 طالب وقائد شبابي وممارسي لوسائط الإعلام. |
In addition, in a recently held youth Parliament, we saw the increased involvement and participation of young people in spreading the message of prevention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، رأينا في برلمان شبابي عقد مؤخرا زيادة الانخراط والمشاركة من جانب الشباب في نشر رسالة الوقاية. |
The intention of the project was to deliver a youth award programme in three geographical locations. | UN | والغرض من ذلك المشروع هو تنظيم برنامج شبابي في ثلاثة مواقع جغرافية. |
In 2010, a youth delegation of the organization also met with the Secretary-General during his visit to the European Parliament in Strasbourg, France. | UN | وفي عام 2010، اجتمع أيضاً وفد شبابي من المنظمة مع الأمين العام خلال زيارته إلى البرلمان الأوروبي في ستراسبورغ، بفرنسا. |
It was envisaged that a youth forum would take place concurrently with the Congress. | UN | ومن المتوخى عقد منتدى شبابي على نحو متزامن مع المؤتمر. |
We also have a programme of youth rehabilitation and supervised recreation. | UN | ولدينا كذلك برنامج شبابي ﻹعادة التأهيل والترفيه باشراف موجه. |
No, this sort of Drama keeps me feeling young. | Open Subtitles | كلا، هذا النوع من المشاحنات يعيد إليّ شبابي |
Well, when I was young, I studied the piano. | Open Subtitles | حسناً، تعلمت البيانو فى شبابي فأحببت أغاني باروك |
Participants agreed on a common position from the perspective of young people on issues of climate change, renewable energy and environmental entrepreneurship. | UN | واتفق المشاركون على موقف موحد من منظور شبابي بشأن قضايا تغير المناخ، والطاقة المتجددة، والالتزام البيئي. |
Well, I was actually a dancer myself in my younger days. | Open Subtitles | حسنا، أنا بالفعل كنت راقصة في أيام شبابي |
We just see our man, you, late 20s, shaggy with a youthful cowlick, but in a suit and tie. | Open Subtitles | .نري فقط رجلنا المنشود . في اواخر عشريناته مشعث وبمنظر شبابي |
I wouldn't have spent so much of my adult life banging my head against the wall if I didn't think that ultimately it would pay off in terms of social change. | Open Subtitles | لم أكن لأضيع الكثير من شبابي محاولاً إيجاد حلول لمسائل مستعصية لو أنّي لم أعتقد بأنها ستفلِح في نهاية الأمر |
I used to trip the fuck out in my day too- | Open Subtitles | لقد إعتدت أن أذعر بسبب المخدرات وبشدة في أيام شبابي |
You're going to get us all killed while I'm still in my prime. | Open Subtitles | ستودي بنا إلى حتفنا في الحين الذي أنا لا زلت فيه في ريعان شبابي |
In my time, I've known men who inspire fear. | Open Subtitles | في شبابي عرفت رجالًا يدبّون الرعب في الأفئدة. |