"شبابي" - Arabic English dictionary

    "شبابي" - Translation from Arabic to English

    • youth
        
    • young
        
    • younger
        
    • youthful
        
    • adult
        
    • my day
        
    • prime
        
    • my time
        
    It has been a long journey from my youth in war-torn and destitute Korea to this rostrum and these awesome responsibilities. UN كانت رحلة طويلة من شبابي في كوريا ذات الفقر المدقع التي مزقتها الحرب إلى هذه المنصة وهذه المسؤوليات الجسام.
    I "borrowed" a few little ships in my youth. Open Subtitles قمت بإستعارة بعض السفن في شبابي, أنا لست
    Please just let me have one night of pure joy if I'm gonna have to spend the rest of my youth behind bars. Open Subtitles رجاءً دعيني أحصل على ليلة واحدة من السعادة النقيّة إذا كان يجب عليّ أن أقضي البقية من شبابي الغالي خلف القضبان
    Oh, he is, thank you. Like a young man again. Open Subtitles بالفعل، شكراً لك، أشعر بانني عدت إلى شبابي مجدداً.
    No, I was just invoking the hard-earned lessons of my youth. Open Subtitles لا، ل كان مجرد يستشهد الدروس بشق الانفس من شبابي.
    Aha you brought the rain what could my poor youth do? Open Subtitles اها جلبت المطر ماذا يمكن ان يعمل شبابي الفقير ؟
    Aha you brought the rain what could my poor youth do? Open Subtitles اها جلبت المطر ماذا يمكن ان يعمل شبابي الفقير ؟
    In my youth, I was a member of a kibbutz, cultivating poor land. UN وفي شبابي كنت عضوا في كيبوتز، وازرع الأرض الجدباء.
    Following the festival, staff, volunteers and participants formed a youth action group to engage and carry on the work for peace. UN إثر انعقاد المهرجان، قام الموظفون والمتطوعون والمشاركون بتشكيل فريق عمل شبابي للمشاركة في العمل من أجل السلام وتنفيذه.
    On the basis of the results of the competition, work was carried out to create a model for a second youth satellite. UN واستنادا إلى نتائج المسابقة، جرى العمل على إنشاء نموذج لساتل شبابي ثان.
    Youthspeak reached over 100 students/youth leaders and media practitioners. UN ووصلت حملة الشباب يتكلم إلى أكثر من 100 طالب وقائد شبابي وممارسي لوسائط الإعلام.
    In addition, in a recently held youth Parliament, we saw the increased involvement and participation of young people in spreading the message of prevention. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأينا في برلمان شبابي عقد مؤخرا زيادة الانخراط والمشاركة من جانب الشباب في نشر رسالة الوقاية.
    The intention of the project was to deliver a youth award programme in three geographical locations. UN والغرض من ذلك المشروع هو تنظيم برنامج شبابي في ثلاثة مواقع جغرافية.
    In 2010, a youth delegation of the organization also met with the Secretary-General during his visit to the European Parliament in Strasbourg, France. UN وفي عام 2010، اجتمع أيضاً وفد شبابي من المنظمة مع الأمين العام خلال زيارته إلى البرلمان الأوروبي في ستراسبورغ، بفرنسا.
    It was envisaged that a youth forum would take place concurrently with the Congress. UN ومن المتوخى عقد منتدى شبابي على نحو متزامن مع المؤتمر.
    We also have a programme of youth rehabilitation and supervised recreation. UN ولدينا كذلك برنامج شبابي ﻹعادة التأهيل والترفيه باشراف موجه.
    No, this sort of Drama keeps me feeling young. Open Subtitles كلا، هذا النوع من المشاحنات يعيد إليّ شبابي
    Well, when I was young, I studied the piano. Open Subtitles حسناً، تعلمت البيانو فى شبابي فأحببت أغاني باروك
    Participants agreed on a common position from the perspective of young people on issues of climate change, renewable energy and environmental entrepreneurship. UN واتفق المشاركون على موقف موحد من منظور شبابي بشأن قضايا تغير المناخ، والطاقة المتجددة، والالتزام البيئي.
    Well, I was actually a dancer myself in my younger days. Open Subtitles حسنا، أنا بالفعل كنت راقصة في أيام شبابي
    We just see our man, you, late 20s, shaggy with a youthful cowlick, but in a suit and tie. Open Subtitles .نري فقط رجلنا المنشود . في اواخر عشريناته مشعث وبمنظر شبابي
    I wouldn't have spent so much of my adult life banging my head against the wall if I didn't think that ultimately it would pay off in terms of social change. Open Subtitles لم أكن لأضيع الكثير من شبابي محاولاً إيجاد حلول لمسائل مستعصية لو أنّي لم أعتقد بأنها ستفلِح في نهاية الأمر
    I used to trip the fuck out in my day too- Open Subtitles لقد إعتدت أن أذعر بسبب المخدرات وبشدة في أيام شبابي
    You're going to get us all killed while I'm still in my prime. Open Subtitles ستودي بنا إلى حتفنا في الحين الذي أنا لا زلت فيه في ريعان شبابي
    In my time, I've known men who inspire fear. Open Subtitles في شبابي عرفت رجالًا يدبّون الرعب في الأفئدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more