"صاحية" - Traduction Arabe en Anglais

    • sober
        
    • awake
        
    • clean
        
    • 's lucid
        
    I would but I can't look at you when I'm sober. Open Subtitles أتمنى ذلك ولكني لا استطيع النظر اليك عندما اكون صاحية
    :: A sober look at ethnic cleansing, killings in the name of God and similar atrocities stemming from the perception of diversity as a threat; UN :: نظرة صاحية إلى التطهير العرقي، والتقتيل نسبة إلى إلاه وغير ذلك من الأعمال الفظيعة النابعة من اعتبار التنوع تهديدا؛
    Been sober 19 months, 2 days. Open Subtitles إني صاحية منهم منذ تسعة عشر شهراً ويومين
    "l awake but I feel as if I'm asleep" Open Subtitles أنا صاحية ولكنني أشعر أني نائمة .. نائمة
    You need to be alive. You need to be awake. Open Subtitles يجب أنْ تبقي على قيد الحياة يجب أنْ تكوني صاحية
    The idea is to keep me sober so I don't go crazy and stab you with a letter opener. Open Subtitles خطتها أن تجعلني صاحية حتى لا أجن وأقوم بطعنك بفاتحة الرسائل.
    Look, this movie that I'm doing, they had me sign this contract that I'd be sober until the end of it. Open Subtitles هذا الفيلم الذي أفعله لقد جعلوني أوقع ذلك العقد . أنه يجب أن أبقى صاحية إلى نهايته
    Oh, what, you don't think you look sober in this? Open Subtitles أوه ماذا ، أنت لا تعتقدين أنك تبدين صاحية بهذا ؟
    Oh, I'm not in A.A. Because I'm sober. Open Subtitles أنا لست بأجتماع المدمنين على الكحول لأنني صاحية
    Look, if there's one thing I have learned from pretending to be sober in A.A. For three and a half years, it's always be authentic. Open Subtitles أنضري . أذا كان هناك شيئ تعلمته من الأدعا بأنني صاحية بأجتماع المدمنين على أ.أ لثلاث سنوات ونصف
    You're gonna learn in the meetings that just because somebody gets sober and clean, it doesn't mean they're not assholes. Open Subtitles ان مجرد شخص يحصل صاحية ونظيفة وهذا لا يعني انهم لا المتسكعون
    You son of a bitch. She was sober and you drugged her. Open Subtitles يا ابن العاهرة,كانت صاحية و انت أعطيتها المخدرات
    You know, you might want to wait till you're sober before you start to assess your life. Open Subtitles كما تعلمون، قد ترغب في الانتظار حتى كنت صاحية قبل البدء في تقييم حياتك.
    If she tells another story while I'm still sober, Open Subtitles لو روت قصة أخرى بينما لا زلت صاحية
    I have slept with my fair share of coaches, and if anything, they kept me awake. Open Subtitles لقد نمتُ مع الكثير من المُدرّبين، وإن كان يُساعد، فقد جعلني صاحية.
    This is when I hit my stride. I'm awake right now. Open Subtitles في هذا الوقت ابلغ ذروة نشاطي انا صاحية الان
    This is the last of the blood here. Heh. Two drops a week just to stay awake. Open Subtitles وهذه آخر كمية دماء موجودة، أتجرع قطرتين أسبوعيًا لأظل صاحية.
    She's awake, she's resting comfortably-- we're still running tests. Open Subtitles إنها صاحية ومرتاحة لازلنا نقوم بالفحوصات
    You actually made moans to make it look like it was actually happening, like I was awake and I was enjoying it? Open Subtitles أنتِ من أصدرتِ التأوهات لتجعليها وكأنها تحدث فعلا و كأني صاحية ؟
    Your streetlight did not keep me awake, and I am not your personal assistant. Open Subtitles ضوء الشارع لم يبقيني أنا صاحية وأنا لست مساعدتك الشخصية
    She was clean. I got her there. Do you know what that takes? Open Subtitles لقد كانت صاحية,ساعدتها على ذلك أتعلمين مالذي يحتاجه الأمر لذلك ؟
    She's only allowed to vote if she's lucid. Open Subtitles فقط مسموح لها التصويت إذا كانت صاحية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus