In his paper, Mr Jacovides made the following observation, the essence of which remains true even today: | UN | وقدم السيد ياكوفيدس في ورقته الملاحظة التالية التي لا يزال جوهرها صحيحاً إلى يومنا هذا: |
It was not true that institutional employees and guardians knew what was best for persons with disabilities. | UN | وليس صحيحاً أن العاملين في المؤسسات والأوصياء يعرفون ما هو أفضل بالنسبة للأشخاص ذوي الإعاقة. |
This seemed to be true, particularly, during the cold war. | UN | وكان هذا يبدو صحيحاً بشكل خاص أثناء الحرب الباردة. |
However, that is true only if strong institutions are in place, which requires a proper sequencing of liberalization policies. | UN | ولكن هذا ينطبق فقط في حالة وجود مؤسسات قوية، الأمر الذي يتطلب ترتيباً صحيحاً لتتابع سياسات التحرير. |
Germany submitted that it is not correct that there is an upward trend in racially motivated incidents. | UN | وأضافت ألمانيا أن القول بأن اتجاه الحوادث ذات الدوافع العنصرية هو نحو التصاعد ليس صحيحاً. |
But I fail to see how the opposite is also true. | UN | ولكنني لا أستطيع أن أفهم كيف يكون العكس صحيحاً أيضاً. |
It is not true that patients with clinical needs have been denied access to the new antipsychiatric drugs. | UN | وليس صحيحاً أن ثمة مرضى ذوو احتياجات سريرية خاصة حُرموا من العقاقير الجديدة لعلاج الأمراض النفسية. |
That may be true, but you've been banned from interacting with the children, and you know that. | Open Subtitles | قد يكون هذا صحيحاً ولكن قد تم حظركِ من التعامل مع الاطفال وأنتِ تعلمين بذلك |
If that's true, what are we doing to secure it? | Open Subtitles | ، إذا كان ذلك صحيحاً ما الذي فعلناه لحمايتها؟ |
Well, if that were true, I would be in jail, no? | Open Subtitles | إذا كان هذا صحيحاً لكنت الآن في السجن، أليس كذلك؟ |
If this were true, there's one way to find out. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحاً فهناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك |
No, that's not quite true. I think the problem is me. | Open Subtitles | لا، هذا ليس صحيحاً على وجه الدقة المشكلة هي أنا |
Every time you said something self-deprecatingly true to that editorial board, they all patted you on the back | Open Subtitles | في كل مرة قلتَ شيئاً صحيحاً تنكر فيه نفسك أمام هيئة التحرير ؛ يقومون جميعهم بتشجيعُكَ |
I'd be willing to bet that's not entirely true. | Open Subtitles | أنا مستعدة للمراهنة بأن هذا ليس صحيحاً تماماً |
Children think that about Moms and Dads, but it isn't true. | Open Subtitles | الاطفال يفكرون بذلك حول الامهات والاباء ولكن ذلك ليس صحيحاً |
Well, if that's true, you're not very good at it. | Open Subtitles | إن كان هذا صحيحاً فأنت لست بارعاً جداً فيها |
If that is true, I don't like what it says about me. | Open Subtitles | لو كان ذلك صحيحاً لا أحب ما يوحي به هذا بشأني |
It may be true, but that's not what this is. | Open Subtitles | قد يكون صحيحاً ولكن هذا ليس ماهية الأمر حقاً |
The name transmitted by the Special Rapporteur may not be correct and this is required in order to follow up. | UN | وقالت إن الاسم الذي أحاله المقرر الخاص ربما لـم يكن صحيحاً وأن هذا أمر مطلوب من أجل المتابعة. |
The explicit acceptance of a non-valid reservation is not valid either. | UN | القبول الصريح بتحفظ غير صحيح لا يكون صحيحاً هو ذاته. |
Well I want you to do the report again...correctly. | Open Subtitles | حسناً, أريدك أن تكتبي التقرير مرة اخرة ,صحيحاً |
In the present case, this law could not be applied or was not properly applied within the time limits proscribed. | UN | وفي الحالة الراهنة، لم يتسن تطبيق هذا القانون أو أنه لم يُطبق تطبيقاً صحيحاً خلال الحدود الزمنية المقررة. |
They were obviously about something, and I got'em Right. | Open Subtitles | من الواضح بأنهم كانوا عن شيء ولقد جاوبتهم صحيحاً |
If that's the case, then why wouldn't you go to the cops? | Open Subtitles | إذا كان ذلك صحيحاً ، فلماذا لم تذهب إلى الشرطة ؟ |
If there is no consent, the marriage is invalid. | UN | وإذا لم يكن هناك رضاء فإن الزواج لا يكون صحيحاً. |
Miss Taylor, you get paid to lie-- is that accurate? | Open Subtitles | اليس صحيحاً انه تم توظيفك للكذب يا انسه تايلر؟ |
Nevertheless, numerous safeguards ensured that delayed-notice search warrants were used appropriately. | UN | ورغم ذلك فإن العديد من الإجراءات الوقائية تضمن استخدام أي أمر تفتيش يقدم متأخراً استخداماً صحيحاً. |
Further discussion of these claims and whether they have been validly filed is set out in section VI of this report. | UN | ويتوسع الفرع السادس من هذا التقرير في مناقشة هذه المطالبات وفيما إذا كان تقديمها صحيحاً. |
The registrar also provided a copy of the seal of the registrar of the court, confirming that the seal affixed to the copy of the decree submitted by the author was not authentic. | UN | وقدم رئيس كتبة المحكمة أيضاً نسخة من خاتم قلم المحكمة تبين أن الختم الموضوع على نسخة الحكم التي قدمتها صاحبة البلاغ لم يكن صحيحاً. |