"صفرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • zero
        
    • nil
        
    • true
        
    Given the above reasons, revenues have not been estimated and, as such, are currently shown as zero. UN وبالنظر إلى الأسباب الآنفة، لم يجر تقدير الإيرادات، ومن ثم فإنها مدرجة حاليا بوصفها صفرا.
    We are now close to having all five of the permanent members of the Security Council on record as accepting a “zero yield” ban. UN ونحن على وشك جعل كل الدول الخمس دائمة العضوية في مجلس اﻷمن تقبل حظر التجارب الذي يكفل ألا تتجاوز القوة التفجيرية صفرا.
    Some Parties which had reported a few kilograms of consumption were found to be in non-compliance owing to a baseline of zero. UN وتبين أن بعض الأطراف التي أبلغت عن استهلاك كيلوغرامات قليلة هي في حالة عدم امتثال لأن خط الأساس يبلغ صفرا.
    Also, more than two countries reported estimated mercury demand of zero for each of the three product categories. UN كما أبلغ أكثر من بلدين عن طلب تقديري على الزئبق يبلغ صفرا بالنسبة لكل فئة من فئات المنتج الثلاث.
    The audit-fee expenses is the estimate of fees for external audit conducted in 2005, while the charge for 2004 was nil, as no service was provided by the external auditors. UN ومصروفات رسوم مراجعة الحسابات هي تقدير لرسوم المراجعة الخارجية للحسابات في سنة 2005، وكانت الرسوم صفرا في عام 2004، لعدم تقديم خدمات من جانب المراجعين الخارجيين للحسابات.
    Also, more than two countries reported estimated mercury demand of zero. UN كما أبلغ أكثر من بلدين عن طلب تقديري على الزئبق يبلغ صفرا.
    Also, more than two countries reported estimated mercury demand of zero. UN كما أبلغ أكثر من بلدين عن طلب تقديري على الزئبق يبلغ صفرا.
    Thirteen countries stated that mercury demand for ASM mining was zero. UN ذكر ثلاثة عشر بلداً أن الطلب على الزئبق من أجل التعدين الحرفي والصغير الحجم يبلغ صفرا.
    Where there were no reports, it had to be assumed that the number was zero, although this may not have been the case in several of these countries. UN وحيثما لم تكن هناك أي بلاغات بهذا الشأن، يتعيّن افتراض أن العدد كان صفرا وإن لم يكن الحال كذلك في عدة من هذه البلدان.
    We recognize the budgetary pressures under which the Agency has been operating since the imposition of zero real growth limits 14 years ago. UN ونحن ندرك أن الوكالة تعمل في ظل ضغوط على الميزانية منذ أن قيد قبل ١٤ عاما النمو الحقيقي ليبلغ صفرا.
    The European Union is committed to zero tariffs for these countries by the year 2000. UN إن الاتحاد اﻷوروبي ملتزم بجعل تعريفاته الجمركية صفرا لتلك البلدان بحلول عام ٢٠٠٠.
    Other factors also had an impact on the situation: the principle of zero nominal growth made it difficult for the Organization to implement its mandated activities. UN وهناك عوامل أخرى تؤثر على هذه الحالة: فمبدأ الزيادة الاسمية التي تعادل صفرا يجعل من الصعب على المنظمة أن تنفذ الأنشطة المطلوبة منها.
    And it was paradoxical to advocate an increase in the resources made available to the Department of Peacekeeping Operations while insisting on the requirement of zero nominal growth. UN وأفادت أخيرا أنه من المفارقة المطالبة بزيادة الموارد المتاحة لإدارة عمليات حفظ السلام مع الإبقاء في الوقت ذاته على مبدأ الزيادة الاسمية التي تعادل صفرا.
    Thus, the balance in section 34 would normally be zero, since, as soon as funds became available, they would be transferred to the special account. UN وهكذا، سيكون الرصيد في الباب ٣٤ صفرا في اﻷحوال العادية باعتبار أن اﻷموال ستُنقل إلى الحساب الخاص فور توفرها.
    The impact of this prior-period item on unexpended resources is zero. UN وتساوي الآثار المترتبة في الموارد غير المتوقعة على هذا البند لما قبل الفترة صفرا.
    As regards the indicator for decreased percentage by which the final expenditure deviates from the final appropriation information, a figure of 0.18 has been recorded against a target of zero. UN وفيما يتعلق بمؤشر انخفاض النسبة المئوية للفرق بين النفقات النهائية والاعتمادات، تم تسجيل رقم 0.18 وكان المستهدف صفرا.
    Furthermore, the national staff vacancy rate was 5 per cent, as compared to a budgeted vacancy rate of zero per cent. UN وعلاوة على ذلك، بلغ معدل شواغر الموظفين الوطنيين خمسة في المائة، في مقابل معدل الشواغر الوارد بالميزانية الذي بلغ صفرا.
    If OHCHR occupies one third of the building capacity at the time the payment is due, then the host Government contribution would be zero. UN فإذا كانت المفوضية تشغل ثلث سعة المبنى وقت استحقاق الدفع، فإن مساهمة الحكومة المضيفة ستكون صفرا.
    In our country, the rate of vertical mother-to-child transmission is zero. UN وفي بلدنا، يبلغ معدل الانتقال الرأسي للفيروس من الأم إلى الطفل صفرا.
    Therefore, the net amount of recommended compensation to Prokon will be nil. UN وبناء على ذلك، يكون صافي مبلغ التعويض الموصى به لشركة بروكون صفرا.
    If the deficit should continue, in five years the Fund reserves would be nil. UN وإذا استمر هذا العجز، ستصبح احتياطيات الصندوق صفرا في مدى خمس سنوات.
    This aims at a true zero-yield option for all nuclear-weapon tests. UN وهذا يستهدف تحقيق خيار معاهدة تكفل أن تكون القوة التفجيرية الفعلية لجميع تجارب اﻷسلحة النووية صفرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus