(ii) Increased number of recommendations which have contributed to policy formulation and implementation, as reported by the reviewed countries | UN | ' 2` زيادة عدد التوصيات التي أسهمت في صياغة السياسات وتنفيذها حسب ما تبلغ به البلدان المستعرضة |
(ii) Increased number of recommendations which have contributed to policy formulation and implementation as reported by the reviewed countries | UN | ' 2` زيادة عدد التوصيات التي تسهم في صياغة السياسات وتنفيذها حسب ما تبلِّغ به البلدان المستعرَضة |
These activities contributed to strengthening the capacity of member States in policy formulation, implementation and programme monitoring. | UN | وهذه الأنشطة أسهمت في تعزيز قدرة الدول الأعضاء في مجال صياغة السياسات وتنفيذها ورصد البرامج. |
Despite this, the position of women in decision-making and their role in formulation of policies is still weak. | UN | وبالرغم من هذا، فإن وضع المرأة في صنع القرار ودورها في صياغة السياسات لا يزال ضعيفا. |
The right to development must be promoted and protected in formulating policies to address the adverse effects of climate change. | UN | ويجب تعزيز الحق في التنمية وحمايته لدى صياغة السياسات الرامية إلى معالجة الآثار السلبية المترتبة على تغير المناخ. |
(ii) Increased number of recommendations which have contributed to policy formulation and implementation, as reported by the reviewed countries | UN | ' 2` زيادة عدد التوصيات التي أسهمت في صياغة السياسات وتنفيذها حسب ما تفيد به البلدان المستعرَضة |
policy formulation must be linked to implementation on the ground. | UN | ويجب تحقيق الربط بين صياغة السياسات وتنفيذها على الأرض. |
policy formulation and implementation are more than a wise allocation of resources and good stewardship; the process matters. | UN | إذ إن صياغة السياسات وتنفيذها هما أكثر من مجرد رصد حكيم للموارد وإدارة جيدة؛ فللعملية أهميتها. |
Involved in policy formulation in areas of Rule of Law, International Humanitarian Law, Human Rights, inter alia | UN | المشاركة في صياغة السياسات العامة في ميادين منها سيادة القانون، والقانون الإنساني الدولي، وحقوق الإنسان |
(ii) Increased number of recommendations which have contributed to policy formulation and implementation, as reported by the reviewed countries | UN | ' 2` زيادة عدد التوصيات التي أسهمت في صياغة السياسات وتنفيذها حسب ما تفيد به البلدان المستعرَضة |
(ii) Increased number of recommendations which have contributed to policy formulation and implementation, as reported by the reviewed countries | UN | ' 2` زيادة عدد التوصيات التي تسهم في صياغة السياسات وتنفيذها حسب ما تبلِّغ به البلدان المستعرَضة |
Programmes range from creating awareness to policy formulation to capacity building. | UN | وتتراوح البرامج من إرهاف الوعي إلى صياغة السياسات لبناء القدرات. |
Its research and analytical work are meant to facilitate policy formulation within member States as they strive for development. | UN | وترمي أبحاثه وأعماله التحليلية إلى تيسير صياغة السياسات العامة في الدول اﻷعضاء في سعيها إلى تحقيق التنمية. |
Its research and analytical work are meant to facilitate policy formulation within member States as they strive for development. | UN | وترمي أبحاثه وأعماله التحليلية إلى تيسير صياغة السياسات العامة في الدول اﻷعضاء في سعيها إلى تحقيق التنمية. |
Its research and analytical work are meant to facilitate policy formulation within member States as they strive for development. | UN | وترمي أبحاثه وأعماله التحليلية إلى تيسير صياغة السياسات العامة في الدول اﻷعضاء في سعيها إلى تحقيق التنمية. |
Its research and analytical work are meant to facilitate policy formulation within member States as they strive for development. | UN | وترمي أبحاثه وأعماله التحليلية إلى تيسير صياغة السياسات العامة في الدول اﻷعضاء في سعيها إلى تحقيق التنمية. |
:: Support national Governments in the formulation of policies to increase investment and financial flows in mitigation and adaptation | UN | :: دعم الحكومات الوطنية في صياغة السياسات الرامية إلى زيادة التدفقات الاستثمارية والمالية في مجالي التخفيف والتكيف |
Support national Governments in the formulation of policies to increase investment and financial flows in mitigation and adaptation | UN | دعم الحكومات الوطنية في صياغة السياسات الرامية إلى زيادة التدفقات الاستثمارية والمالية في مجالي التخفيف والتكيف |
It is responsible for formulating policies and recommending regulations and directives for consideration by the National Council. | UN | ويتولى المجلس مسؤولية صياغة السياسات وتقديم توصيات بشأن اللوائح والأوامر لينظر فيها المجلس الوطني. |
It is essential to formulate policies for the sustainable use of urban space. | UN | ومن الضروري صياغة السياسات لاستخدام الحيز الحضري على نحو مستدام. |
The incumbent will be required to support policy development and planning processes, and draft and review policies and other related issuances that are of crucial importance for police and law enforcement activities. | UN | وسيكون مطلوبا من شاغل الوظيفة دعم عمليات صياغة السياسات والتخطيط، وصياغة واستعراض السياسات وغيرها من الإصدارات ذات الأهمية الحاسمة لأنشطة الشرطة وأنشطة إنفاذ القوانين. |
This study should be widely disseminated and used to formulate policy and programmes. | UN | وينبغي نشر هذه الدراسة على نطاق واسع واستخدامها في صياغة السياسات والبرامج. |
He/she coordinates policy advice to the Police Adviser and assists in the formulation of policy and technical guidance related to the rule of law issues and police issues | UN | وينسق المشورة المقدمة في مجال السياسات إلى مستشار شؤون الشرطة، ويساعد في صياغة السياسات والمشورة التقنية المتصلة بسيادة القانون ومسائل الشرطة ويقدم مساعدون لشؤون الموظفين |
The adoption of comprehensive national strategies has helped to promote policy integration at the policy formulation and policy planning stages. | UN | وساعد تبني استراتيجيات وطنية شاملة على تشجيع تكامل السياسات العامة في مرحلتي صياغة السياسات وتخطيطها. |
More progress is required if pro-poor policy-making is to reflect a better understanding of the multidimensional nature of poverty. | UN | وتدعو الحاجة إلى تحقيق تقدم أكبر لكي تعكس صياغة السياسات المناصرة للفقراء تفهما أفضل لطبيعة الفقر المتعددة الأبعاد. |
The demand for data is increasing to help with policy formation and decision-making, administering programmes and for monitoring overall development progress. | UN | ويزداد الطلب على البيانات للمساعدة في صياغة السياسات وصنع القرار، وإدارة البرامج، ورصد التقدم الكلي المحرز في تحقيق التنمية. |
And migrant women and girls must participate in the design of policies and programmes that affect them. | UN | ولا بد أن تشارك النساء والفتيات المهاجرات في صياغة السياسات والبرامج التي تمسسهّن. |
Second, it will provide international leadership in developing policies and programmes needed to realize SHD in programme countries. | UN | وثانيا، سيوفر المكتب القيادة الدولية في مجال صياغة السياسات والبرامج اللازمة لتحقيق التنمية البشرية المستدامة في بلدان البرنامج. |
72. One of the drivers of stigma is irrational assumptions that influence policy design and implementation. | UN | 72- من بين محركات الوصم الافتراضات غير العقلانية التي تؤثر على صياغة السياسات وتنفيذها. |
The new Agency has an important role in formulating policy, strategy and national programmes in the area of counter-terrorism. | UN | وتضطلع الوكالة الجديدة بدور مهم في صياغة السياسات والاستراتيجيات والبرامج الوطنية في مجال مكافحة الإرهاب. |