Citizens must be given a seat at the decision-making table. | UN | بل يجب منح المواطنين مقعدا حول طاولة صنع القرارات. |
The twenty-first century does not require a horseshoe table, but a circle-shaped one, with room for extra seats. | UN | والقرن الحادي والعشرون لا يتطلب طاولة على شكل الحدوة، وإنما يتطلب طاولة دائرية، تتسع لمقاعد إضافية. |
It demonstrated the continued inability of the parties to the conflict to settle their differences at the negotiating table rather than by force. | UN | فقد أظهر أن الأطراف في الصراع ما زالت غير قادرة على تسوية خلافاتها على طاولة المفاوضات بدلا من اللجوء إلى القوة. |
During his visit, the Secretary-General reiterated his call to both parties to end violence and sit down at the negotiating table. | UN | وكان الأمين العام قد كرر في تلك الزيارة دعوته لكلا الطرفين إلى إنهاء العنف والجلوس معا حول طاولة التفاوض. |
We urge all those who have yet to sign up as sponsors to do so at the Secretariat table. | UN | ونحث كل الذين لم يوقعوا بعد كمشاركين في تقديم مشروع القرار على التوقيع على طاولة الأمانة العامة. |
But the empowerment of poor rural women will be realized more fully when they have a seat at the table. | UN | ولكن تمكين المرأة الريفية الفقيرة يمكن أن يتحقّق على نحو أتم عندما يكون لديها مقعد على طاولة المفاوضات. |
He hoped the Palestinians would sit down at the negotiating table instead of simply offering the same empty rhetoric in international forums. | UN | وأعرب عن أمله في أن يجلس الفلسطينيون إلى طاولة المفاوضات بدلا من مجرد طرح نفس البلاغة الجوفاء في المحافل الدولية. |
He hoped the Palestinians would sit down at the negotiating table, instead of simply offering the same empty rhetoric in international forums. | UN | وأعرب عن أمله في أن يجلس الفلسطينيون إلى طاولة المفاوضات بدلا من مجرد طرح نفس البلاغة الجوفاء في المحافل الدولية. |
The time has come for both sides to improve confidence-building measures by going back to the negotiating table and normalizing relations. | UN | لقد آن أوان أن يعمل الطرفان على تحسين تدابير بناء الثقة عن طريق العودة إلى طاولة المفاوضات وتطبيع العلاقات. |
If the ceasefire will hold on the ground, then no political efforts should be spared to return the parties to the negotiating table. | UN | وإذا ما أريد لوقف إطلاق النار أن يستمر على أرض الواقع، فلا ينبغي ادخار جهد في إعادة الأطراف إلى طاولة المفاوضات. |
There should be dialogue without prior conditions, meaning that the protagonists should sit down around a negotiating table. | UN | ينبغي أن يجري حوار بدون شروط مسبقة، بمعنى أنه ينبغي أن يجلس الفرقاء حول طاولة المفاوضات. |
The LRA leadership refused to return to the negotiating table in Juba unless certain demands were met. | UN | ورفضت قيادة جيش الرب العودة إلى طاولة المفاوضات في جوبا ما لم تلب مطالب معينة. |
This won't exactly be an Algonquin Round table of snappy repartee. | Open Subtitles | هذه لن تكون طاولة مستديرة في القونكوين للحضور البديهي اللاذع |
All you need is a good table, sturdy chairs... | Open Subtitles | كل ما تحتاجينه هو طاولة جيدة وكراسي متينة، |
Food goes on the picnic table, which is over there where the petting zoo should have been. | Open Subtitles | ضعوا الطعام على طاولة التنزه المكان الذي كان يجب أن يكون محلها حديقة حيوان ملاطفة |
We could have sex on the kitchen table while they eat. | Open Subtitles | نستطيع أن نمارس الجنس على طاولة الطعام بينما هم يأكلون |
Trish can get you a table at any restaurant in the city. | Open Subtitles | تريش تستطيع أن تحصل لك على طاولة بأي مطعم في المدينة |
You're that guy at the table that's yap, yap, yapping his face off trying to get a read on all of us. | Open Subtitles | أنت هذا الرجل على طاولة هذا هو ياب ياب، النبح وجهه قبالة محاولة للحصول على تقرأ على كل واحد منا. |
Today I'm sitting behind a desk in the White House. | Open Subtitles | أما الآن فأنا أجلس خلف طاولة في البيت الأبيض. |
Oh, okay, well, clean boo, you left all the glasses and spilled Campari on the kitchen counter. | Open Subtitles | حسناً يا سيد نظيف لقد تركت كل تلك الزجاجات وسكبت شراب كمباريه على طاولة المطبخ |
Includes hot buffet, salads, hors d'oeuvres, tables, dance floor, and P.A. | Open Subtitles | بما يشمل طاولة الأكل، السلطات، المقبلات الطاولات، مساحة الرقص، النوادل |
Glad to meet you. Frank Catton can't get past the gaming board. | Open Subtitles | مسرور لمقابلتك ، فرانك كوتون لا يستطيع التواجد على طاولة اللعب |
That candidature, which I confirm here today, is based on the belief that States, large and small, have a place at the Council table. | UN | وهذا الترشح، الذي أؤكده هنا اليوم، يستند إلى الإيمان بأن للدول، كبيرها وصغيرها، مكان على طاولة المجلس. |
Meet me in the snack bar when you're done here. | Open Subtitles | قابلني عند طاولة الوجبات بعد أن تنتهي من عملك. |
Oh, well, I forgot them, and they didn't have any at the concession stand, so I just took these. | Open Subtitles | نسيتها، ولم يكن موجود منها عند طاولة بيع المأكولات لذلك أخذت هذه وحسب |
In some cases the envelope was hanging just outside the booth, while in others it was placed on a table next to a registration official. | UN | ففي بعض الحالات كانت المظاريف موضوعة خارج المقصورة مباشرة، بينما كانت في غيرها موضوعة على طاولة بجوار موظف التسجيل. |
11. Mr. Uregei withdrew. | UN | ١١ - السيد أوليغي غادر طاولة مقدمي الطلبات. |
Hey, buddy. Why not you go set the table? Okay? | Open Subtitles | مهلاً عزيزي لماذا لا تذهب وتجهز طاولة الطعام, حسناً؟ |
We are seated simultaneously at the prosecutor's bench and at the defence table, in the public gallery and in the judge's chair. | UN | إننا نجلس بصورة متزامنة في مجلس المدعي العام وعلى طاولة الدفاع في شرفة الجمهور، وفي مقعد القاضي. |