"طلبت مني" - Traduction Arabe en Anglais

    • asked me
        
    • You told me
        
    • you asked
        
    • wanted me to
        
    • ask me to
        
    • you ask me
        
    • She told me to
        
    • asking me
        
    • requested me
        
    • asked for
        
    • I have been requested by
        
    • I have been instructed by
        
    • asked by
        
    • has asked
        
    I've done everything you've asked me to do, and I'll continue to do so, but what you're asking now is impossible. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء كنت قد طلبت مني أن أفعل، وسأواصل القيام بذلك، ولكن ما تسألون الآن أمر مستحيل.
    You said you were having visions, and you were afraid, and you asked me to come, and so I did. Open Subtitles أنت قلت أنه كان لديك تخيلات, و كنت خائفاً, و قد طلبت مني أن آتي, و قد فعلت.
    Hey, look, you asked me to leave you alone, and I did. Open Subtitles يا، نظرة، كنت طلبت مني مغادرة أنت وحدك، وهذا ما فعلته.
    I've followed every rule, done everything You told me to do. Open Subtitles امتثلت لكل قانون، فعلت كل شيء طلبت مني أن أفعله
    Still, I'd have laid down in traffic if she asked me to. Open Subtitles مع ذلك، كنت لأضحي بنفسي في التهريب لو طلبت مني ذلك
    A few weeks before she shipped out, she asked me to hook her up with a data broker. Open Subtitles ، قبل بضعة أسابيع من رحيلها على متن السفينة طلبت مني أن أقوم بتوصيلها بـسمسار معلومات
    You asked me to transfer money from one account to another. Open Subtitles التى طلبت مني تحويل تك الأموال من حساب إلى آخر
    You asked me to be here at noon and on a Saturday. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أكون هنا في الظهيرة و يوم الأحد
    Uh, uh, yeah, she-she asked me to grab something for her. Open Subtitles أجل ، لقد طلبت مني أن أحضر لها شيئًا منها
    The girls asked me to deejay at their dance party. Open Subtitles الفتيات طلبت مني أن أنسق الأغاني في حفلهم الراقص
    You would have known that if you would have asked me or talked to me about it instead of just making decisions for me. Open Subtitles كان من المعروف ان لو كنت قد طلبت مني أو تحدث معي حول هذا الموضوع بدلا من مجرد جعل القرارات بالنسبة لي.
    I seem to recall you asked me to get this fat! Open Subtitles يبدو أنني أتذكر أنك طلبت مني أن أكون بهذه البدانة
    you asked me to know him better i asked you to know him better not to think of marrying him Open Subtitles أنت طلبت مني ان اعرفه بشكل افضل طلبت منك ان تعرفيه بشكل افضل لا ان تفكري بالزواج منه
    She asked me to give them to you. You were out. Open Subtitles و طلبت مني أن أعطيك إياها لكنك كنت في الخارج
    She not too subtly asked me to stop "mothering" him. Open Subtitles انها ملحة للغاية طلبت مني التوقف عن أمومتي معه
    No, she asked me to call her, but I don't know. Open Subtitles لا ، لقد طلبت مني الإتصال بها ولكن لا أعلم
    Well, I came for the intervention. Your family asked me. Open Subtitles حسنا ، أنا جئت لكي أتدخل عائلتك طلبت مني
    Yeah, you remember You told me... to call you today about meeting you sometime at the junkyard? Open Subtitles أجل تتذكر حين طلبت مني الاتصال بك للقاء في وقت ما في مستودع الخردة ؟
    Ma wanted me to tell you she's making frittatas. Open Subtitles طلبت مني أمي إبلاغك بأنها تحضر عجة الخضروات
    You ask me to switch Aline's report and you think I won't look at it first? Open Subtitles طلبت مني تبديل تقرير ألين وكنت تعتقد أنني لن أطلع عليه أولاً؟
    Lieutenant, She told me to check on your progress. Open Subtitles حضرة الملازمة، لقد طلبت مني ان انظر ألى اين وصلت
    She's been asking me to come up and watch her dance for ages, and I've been kind of telling her, Open Subtitles و قد طلبت مني مرارا أن آت لأشاهد الرقصة و كنت أخبرها أن الأمر سيكون فظا لأننا أقارب
    The Committee on Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People requested me to bring the following to your attention, as a matter of urgency. UN طلبت مني اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف توجيه انتباهكم إلى ما يلي، على وجه الاستعجال.
    She asked for it. She begged me for it, the bitch! Open Subtitles لقد طلبت مني ذلك أنها توّلت ليّ على ذلك، العاهرة
    In view of pending budget implications, I have been requested by a number of delegations to postpone action on draft resolution A/C.1/51/L.3. UN وبالنظر إلى انتظار اﻵثار المترتبة فـي الميزانية طلبت مني عدة وفـود تأجيل اتخاذ إجــراء بشأن مشروع القرار A/C.1/51/L.3.
    I have been instructed by my Government to lodge a protest over the participation of the Kosovo Force and the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo in preparing and staging the marking of a national day of a foreign State in the territory of the sovereign Federal Republic of Yugoslavia. UN طلبت مني حكومتي أن أتقدم باحتجاج بشأن مشاركة قوة كوسوفو وبعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو في اﻹعداد ووضع الترتيبات للاحتفال بعيد وطني لدولة أجنبية على أراضي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ذات السيادة.
    A few months ago I was asked by Harvard University to record, as part of a project, one of the great phrases from a speech by John F. Kennedy, his inaugural address to the American people in 1961. UN قبل بضعة أشهر، طلبت مني جامعة هارفارد أن أسجل بصوتي، في إطار أحد المشاريع، واحدة من العبارات العظيمة من خطبة جون ف. كينيدي أمام الشعب الأمريكي يوم تنصيبه عام 1961.
    The private has asked me to convey his most humble appreciation. Open Subtitles لقد طلبت مني الملازم ان نعبر عن اعجابنا بهذا بتواضع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus