In Copenhagen we must reach an ambitious, fair and comprehensive agreement. | UN | وفي كوبنهاغن علينا أن نتوصل إلى اتفاق طموح وعادل وشامل. |
Nevertheless, the challenge of ensuring education for all at all levels is an ambitious objective that will require external assistance. | UN | ومع ذلك، فإن التحدي الذي يمثله كفالة التعليم للجميع على كافة المستويات، هو هدف طموح يتطلب مساعدة خارجية. |
My delegation is committed to working in concert towards the timely achievement of an ambitious framework for a post-2012 Kyoto world. | UN | ويعرب وفدي عن التزامه بالعمل المتضافر على التوصل المبكر إلى إطار طموح لعالم ما بعد مؤتمر كيوتو عام 2012. |
How ironic that a simple scholar with no ambition. .. | Open Subtitles | يا للسخرية، كيف لعالم بسيط لا طموح له أكثر |
Annex I parties were also urged to raise the level of ambition of their mitigation targets. | UN | كما تم حث الأطراف المدرجة في المرفق الأول على رفع مستوى طموح أهدافها المتعلقة بالتخفيف. |
They can't handle a woman more ambitious than them | Open Subtitles | لا يستطيعون تولية أمر امرأة أكثر طموح منهم |
An ambitious no-talent. The guy's got "loser" written all over him. | Open Subtitles | طموح بلا فائدة فهو ليس لديه موهبة، إنه فاشل تماماً |
ambitious program, but at the moment all the terminals are occupied. | Open Subtitles | برنامج طموح لكن في الوقت الحاضر كُلّ المحطات الطرفية مشغولة |
He was ambitious and wanted to make captain before he hit forty. | Open Subtitles | هو كان طموح ويريد أن يكون قائد قبل أن يبلغ الأربعون |
An ambitious but meaningful goal to halt biodiversity loss that will be supported by a set of targets and indicators for the post-2010 era? | UN | ' 1` هدف طموح ولكنه مفيد يتمثل في إيقاف فقدان التنوع البيولوجي تؤازره مجموعة أهداف ومؤشرات للفترة التالية لعام 2010؛ |
It is well known that France is committed to achieving an ambitious reform of the Security Council that would allow the Council to strengthen its effectiveness and make it more representative. | UN | ومن المعروف جيدا أن فرنسا ملتزمة بتحقيق إصلاح طموح لمجلس الأمن سيمكّنه من تعزيز فعاليته وجعله أكثر تمثيلا. |
I applaud the Declaration for the ambitious goal of putting 15 million people on antiretroviral treatment by 2015. | UN | إنني أثني على الإعلان بسبب طموح هدفه الرامي إلى توفير علاج مضادات الفيروسات العكوسة لـ 15 مليون شخص بحلول عام 2015. |
Togo's noble ambition can only come to pass if we have the support of delegations for our candidacy. | UN | ولن يتحقق طموح توغو النبيل إلا إذا حصلنا على دعم الوفود لترشيحنا. |
For Australia, achieving Security Council reform has been a long-standing ambition. | UN | وبالنسبة لأستراليا، تحقيق إصلاح مجلس الأمن طموح طال أمده. |
The United Nations can help to change those realities, and provide the framework for global responses that match the ambition of the institution. | UN | ويمكن للأمم المتحدة المساعدة في تغيير حقائق الواقع تلك وتوفير إطار لتنفيذ استجابات عالمية تواكب طموح المؤسسة. |
They recognize how much there is to be done, while at the same time signalling the scale and scope of the world's ambition. | UN | إنها تقر بحجم العمل الذي ينتظرنا وفي نفس الوقت تؤشر إلى حجم ونطاق طموح العالم. |
Theirs is an ambition that goes well beyond Somalia, and they say that loud and clear. | UN | إنه طموح يذهب إلى ما هو أبعد من الصومال كثيرا، وهم يعلنون ذلك بصوت عال وبكل وضوح. |
I warned you a year ago about French ambitions. | Open Subtitles | بالواقع لقد حذرتك قبل سنه من طموح الفرنسيين |
This demonstrates the common aspiration and urgent demand of the international community to prevent an arms race in outer space. | UN | وهذا يدلل على وجود طموح مشترك وطلب عاجل من المجتمع الدولي بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
Uh... aspiring writer kid who wrote me some letters a couple years ago. | Open Subtitles | آه كان كاتب صغير طموح الذي أرسل لي بعذ الخطابات منذ عامين |
It is a matter of introducing judicial reform which, while ambitious, is in keeping with the legitimate aspirations of the Haitian people. | UN | ويتعلق اﻷمر بإجراء إصلاح قضائي هو بالتأكيد طموح لكنه على قدر اﻵمال المشروعة للشعب الهايتي. |
I called him the professor because he spoke like a pretentious jerk. | Open Subtitles | دعوته بالأستاذ لأنّه يتحدّث مثل تافه طموح. |
Due to the sharp increase in global threat levels, an aggressive programme is under way to increase compliance with the standards by 10 per cent each year. | UN | وبسبب الزيادة الحادة في مستوى الأخطار العالمية، يجري حاليا القيام ببرنامج طموح لزيادة الالتزام بالمعايير بنسبة 10 في المائة كل سنة. |