This is now done as a normal part of the Business Plan, as may be noted in both the 1996 and 1997 Business Plans. | UN | يجري حاليا القيام بذلك كجزء عادي من خطـة اﻷعمال، وهو ما يمكن ملاحظته في خطتي اﻷعمال لعامي ٦٩٩١ و ٧٩٩١ على السواء. |
The Committee's concerns are quoted in italics, followed by the government's response in normal text. | UN | والمسائل التي أثارت قلق اللجنة واردة في شكل حروف مائلة، يعقبها رد الحكومة في شكل نص عادي. |
And it was no ordinary appeal because the High Court had to sit and scrutinize the whole evidence de novo. | UN | وهو لا يعتبر مجرد استئناف عادي ﻷنه يتعين على المحكمة العالية أن تجتمع وتمحﱢص اﻷدلة كلها من جديد. |
Just like an ordinary person, the Government can only complain to the Council if it is offended by any news item. | UN | وإذا تضررت الحكومة من نشر أي مادة، فهي لا تملك غير تقديم شكوى للمجلس مثلها مثل أي شخص عادي. |
A regular member of the Mexican Academy of Sciences since 2000. | UN | وهي عضو عادي في الأكاديمية المكسيكية للعلوم منذ عام 2000. |
Maybe not unusual to the Conference on Disarmament, but it is very unusual to the rest of the world. | UN | قد لا يكون الأمر غير عادي بالنسبة لمؤتمر نزع السلاح، ولكنه غير عادي تماما بالنسبة لبقية العالم. |
This raised the question: At what point did making money from war go from normal human enterprise to mercenarism? | UN | ويثير ذلك السؤال التالي: متى يتحول كسب المال من وراء الحرب من مشروع بشري عادي إلى ارتزاق؟ |
This isn't normal dry season wandering, and you know that. | Open Subtitles | هذا ليس موسم جفاف عادي للتجول وأنت تعرف هذا |
They've made it impossible to have anything like a normal existence. | Open Subtitles | جعل من المستحيل أنّ أحصل على أي شيء كشخص عادي. |
No, I've just seen, she's on my list. It's a normal appointment. | Open Subtitles | لا ، لقد رأيت للتو بانها على قائمتي انه موعد عادي |
For all of us who let love die by becoming ordinary. | Open Subtitles | لنا جميعا ممن تركوا الحب يموت بتحويله إلى شيء عادي |
Although you think I'm ordinary, and you're not my fan. | Open Subtitles | ،بما أنك تعتقدين أنني شخص عادي .ولستٍ من مُعجبيني |
An ordinary boy in Anytown, USA, a place where people dress up and knock on doors, asking for candy. | Open Subtitles | صبي عادي في أي بلدة بالولايات المتحدة الأمريكية مكان يتنكر فيه الأولاد ويطرقون على الأبواب طالبين الحلوى |
A regular programme of `awareness raising'visits to customs staff at UK ports and airports is carried out. | UN | ويجري تنفيذ برنامج زيارات عادي لزيادة الوعي، وذلك بتنظيم زيارات لموظفي الجمارك بموانئ المملكة المتحدة البحرية والجوية. |
This approach is usually found in States where a regular judicial sale in execution does not extinguish security rights. | UN | ويوجد هذا النهج عادة في الدول التي لا يسقط فيها تنفيذ حكم قضائي عادي بالبيع الحقوق الضمانية. |
No, you're in a regular hospital. Just in a psychiatric wing. | Open Subtitles | لا، أنت في مشفى عادي ولكن في القسم النفسي فقط |
:: victims with unusual bleeding that was difficult to control, | UN | :: إصابة الضحايا بحالات نـزيف غير عادي يصعب إيقافه، |
I am honoured to represent a President whose drive and passion has shaped an extraordinary agenda of disarmament and non-proliferation goals. | UN | ويشرفني أن أمثّل الرئيس الذي أدّى اندفاعه وشغفه إلى وضع جدول أعمال غير عادي لأهداف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
According to the source, when he turns 18 he could be charged again, this time as an adult, and transferred to a common prison. | UN | وقال المصدر إنه قد يوجَه إليه الاتهام مرة أخرى بعد بلوغه 18 عاماً، بصفته بالغاً هذه المرة، ثم ينقل إلى سجن عادي. |
They didn't have plain mint, so I got you raspberry mint. | Open Subtitles | لم يكن لديهم نعناع عادي, لذلك أحضرت نعناع بنكهة التوت |
So you're actually okay with invading your friend's privacy? | Open Subtitles | إذن انتهاك خصوصية صديقتكِ أمر عادي بالنسبة لكِ؟ |
It's a standard intake question I have to ask. | Open Subtitles | إنّه سؤال تسجيل بيانات دخول عادي يتوجّب طرحه. |
It's just, I think you might be a little casual. | Open Subtitles | هو فقط،أعتقد أنت قَدْ تَكُونُ عادي إلى حدٍّ ما |
He's just an average farmer that's flown under everybody's radar. | Open Subtitles | هو مُجرد مزارع عادي الذي طار تحت أنظار الجميع |
I noticed, as did everyone else, that you show the greatest respect to the Lady Anne, even though she is a private person and worth no account. | Open Subtitles | لقد لاحظت ، كما فعل الجميع بأنك تظهرين إحتراما أكبر للسيدة آن من كليفي على الرغم من أنها شخص عادي ولا يستحق أي حساب |
Jacob wheeler isn't interested in a typical landlord-tenant relationship with you. | Open Subtitles | جيكوب ويلر ليس مهتم بعلاقات مع مجرد مستأجر عادي معكم |
Look, there's nothing to even break off, so it's fine by me. | Open Subtitles | لا يوجد حتى شيء لنتوقف عنه إذن الأمر عادي بالنسبة لي |
I don't know how to say this without sounding nuttier than usual. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أقول هذا بدون الصوت الجائز الأكثر من عادي |