"regular" - Traduction Anglais en Arabe

    • العادية
        
    • منتظمة
        
    • المنتظمة
        
    • منتظم
        
    • العادي
        
    • المنتظم
        
    • عادية
        
    • بانتظام
        
    • دورية
        
    • النظامية
        
    • عادي
        
    • الدورية
        
    • النظامي
        
    • الدوري
        
    • المعتادة
        
    From this reduction Euro352,215 has been deducted from the regular budget. UN ومن هذا التخفيض، اقتطع 215 352 يورو من الميزانية العادية.
    Safeguards activities are, however, funded from the regular budget. UN أما أنشطة الضمانات فهي تمول من الميزانية العادية.
    At the same time, the preparations for UNCTAD XIV and the regular work of UNCTAD would continue. UN وفي الوقت نفسه، ستتواصل الأعمال التحضيرية للأونكتاد الرابع عشر والأعمال العادية التي يضطلع بها الأونكتاد.
    The mission has also established regular flights from Kadugli to Khartoum and from Gok Machar to Abyei town. UN وأنشأت البعثة كذلك رحلات جوية منتظمة من كادقلي إلى الخرطوم ومن قوك مشار إلى بلدة أبيي.
    Report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2013 regular session UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2013
    Costs associated with regular domestic pay and allowances were not included. UN ولم تكن تُدرج التكاليف المرتبطة بالأجور والبدلات العادية المحلية مدرجة.
    For each biennium, the situation would need to be reassessed within the context of the regular budget submission. UN وسيلزم في كل فترة من فترات السنتين أن يعاد تقييم الوضع في سياق الميزانية العادية المقدمة.
    Assessed contributions and regular budget trends for the past 10 years UN الاشتراكات المقررة واتجاهات الميزانية العادية على مدى السنوات العشر الماضية
    Report of the Committee on Non-Governmental Organizations on its 2014 regular session UN تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها العادية لعام 2014
    Overall financial indicators for 2014 were generally sound, except the regular budget. UN وكانت المؤشرات المالية لعام 2014 مستقرة بوجه عام، باستثناء الميزانية العادية.
    Investments relates to both regular resources and other resources. UN وتتعلق الاستثمارات بكل من الموارد العادية والموارد الأخرى.
    However, others were of the view that the Mechanism should be fully covered by the regular budget. UN غير أنَّ متكلِّمين آخرين ذهبوا إلى أنَّه ينبغي تغطية جميع احتياجات الآلية من الميزانية العادية.
    Decisions adopted by the Executive Board at its first regular session 2014 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2014
    Adoption of the tentative workplan for the second regular session 2014 UN :: اعتماد خطة العمل المؤقتة للدورة العادية الثانية لعام 2014
    Similarly, border unit commanders have held regular meetings for the exchange of information with Mexico, El Salvador and Honduras. UN وعلى نفس المنوال، تعقد اجتماعات منتظمة لقادة الوحدات الحدودية من أجل تبادل المعلومات مع المكسيك والسلفادور وهندوراس.
    Coordination with other regional commissions was ensured through regular meetings of the executive secretaries and chiefs of programme planning. UN وجرى ضمان التنسيق مع اللجان الإقليمية الأخرى عن طريق عقد اجتماعات منتظمة للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج.
    Nomadic peoples having some kind of permanent or regular relationship with a particular State should also be included. UN كما ينبغي إدراج جماعات الرحل التي ترتبط بنوع من العلاقة الدائمة أو المنتظمة مع دولة بعينها.
    After its full-scale implementation, a regular review of the use of the technology may also be useful. UN وبعد تنفيذ هذه التكنولوجيا على نطاق واسع، قد يكون مفيداً أيضا إجراء استعراض منتظم لاستخدامها.
    regular program of TC and special resources of Africa UN البرنامج العادي للتعاون التقني، والموارد الخاصة لصالح أفريقيا
    Through its regular liaison activities with local communities, UNIFIL sought to build confidence with the population within its area of operations. UN فمن خلال أنشطة الاتصال المنتظم مع المجتمعات المحلية، سعت اليونيفيل إلى بناء الثقة مع السكان في حدود منطقة عملياتها.
    It is therefore proposed to convert 1 temporary national General Service position of Documents Assistant to a regular post. UN لذا، يُقترح تحويل وظيفة واحدة مؤقتة من فئة الخدمات العامة الوطنية لمساعد لشؤون الوثائق إلى وظيفة عادية.
    Local police station's Mobile and other vehicles are doing regular patrolling in their resident area. UN وتجوب الدوريات المتنقلة والدوريات الراكبة الأخرى التي تسيِّرها مراكز الشرطة المحلية بانتظام المناطق السكنية للضحايا.
    regular meetings are organized with those missions and other partners at the training centre in Entebbe, Uganda. UN ويتم تنظيم اجتماعات دورية مع تلك البعثات والشركاء الآخرين في مركز التدريب في عنتيبي، أوغندا.
    The cooperation of destination countries in facilitating regular migration would be appreciated and would result in fewer people engaging in irregular movements. UN وسيكون تعاون دول المقصد في تيسير الهجرة النظامية موضع تقدير كما سيؤدي إلى خفض عدد المشاركين في التحركات غير القانونية.
    A regular member of the Mexican Academy of Sciences since 2000. UN وهي عضو عادي في الأكاديمية المكسيكية للعلوم منذ عام 2000.
    For that, we encourage all Member States to submit their regular reports. UN ولبلوغ تلك الغاية نشجع الدول الأطراف كافة على تقديم تقاريرها الدورية.
    The regular retirement age is currently 64 for both men and women; early retirement is possible from the age of 60. UN وسن التقاعد النظامي هو حالياً 64 سنه لكل من الرجال والنساء. ويمكن اللجوء إلى التقاعد المبكر منذ سن الستين.
    The funded ratio determined under the regular valuation basis and without future pension adjustments was 127.5 per cent. UN وبلغت نسبة التمويل باستخدام أساس التقييم الدوري ودون إدراج تسويات المعاشات التقاعدية المقبلة 127.5 في المائة.
    The Council heard the regular briefing on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN واستمع المجلس إلى الإحاطة المعتادة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus