"عاشَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • lived
        
    • Long live
        
    A professor lived here for, like, 30 years, and then he died. Open Subtitles أي أستاذ عاشَ هنا ل، مثل، 30 سنة، وبعد ذلك ماتَ.
    Adrian Marcato lived there, too. So did Pearl Ames. Open Subtitles عاشَ أدريان ماركاتو هناك أيضاً كذلك بيرل اميس
    lived near campus, but his student ID expired about a year ago. Open Subtitles عاشَ قُرْب حرم جامعي، لكن هويةَ طالبِه إنتهى قبل حوالي سَنَة.
    I thought he lived in the building, but then, 15 minutes later, Open Subtitles ظننتُ انهُ عاشَ في البناية لكن عندها ، بعدَ 15 دقيقة
    No-one could bear it for long. Long live the king! Open Subtitles لا احد يمكن ان يحملهُ طويلاً عاشَ الملكُ
    Guru Lahima lived 4000 years ago in the Northern Air Temple. Open Subtitles المعلّم لاهيما عاشَ قبل 4000 سنةً في المعبدِ الجويِ الشماليِ.
    The story takes place in an era called the dreaming, when the sky guards lived in the milky way. Open Subtitles تحدُث القصة في عصرٍ يُطلق عليه الحُلم عندما عاشَ حُرَّاس السماء في درب اللبانة.
    The Israelites, they lived without a Devil until they are in Babylon. Open Subtitles لقد عاشَ بنو إسرائيل من دون فكرة الشيطان حتى وصلوا إلى بابل
    My own child, who lived inside me for nine months, someone I nursed and bathed and held and sang lullabies to. Open Subtitles طفلي الذي عاشَ بداخلي لتسعة أشهر طفل رعيتهُ وحممتهُ وحملتهُ وغنيتُ لهُ
    But he has lived a very long, very full life. Open Subtitles لَكنَّه عاشَ a لمدة طويلة جداً، حياة كاملة جداً.
    Rather than viewing his mother as a victim, he holds resentment towards her because of the upheaval and fear he lived with. Open Subtitles بدلاً مِنَ النَظرِ إلى أُمه كَضَحية، حَمَلَ الإستِياءَ تِجَاهَها بسبب الاضطراباتِ والخوفِ الذي عاشَ مَعَهُما.
    Merely a warning from someone who has lived among monsters. Open Subtitles بل أقربُ إلى تحذيرٍ قادمٍ من شخصٍ قد عاشَ حياتهً بين الوحوش
    When keri lived in atlanta,the initial communication happened at her job. Open Subtitles عندما keri عاشَ في atlanta، الإتصال الأولي حَدثَ في شغلِها.
    Your buddy Dale has lived a year with a liberal fornicator. Open Subtitles عاشَ رفيقُكَ دايل عـامـاً مَع زاني متحرّر.
    lived so much, and his whole life can be condensed into a few items in this box. Open Subtitles عاشَ كثيراً، وله كُلّ الحياة يُمْكِنُ أَنْ تُكثّفَ إلى بضعة مواد في هذا الصندوقِ.
    They run Garfield Street,where Lopez lived. Open Subtitles يُديرونَ غارفيلد الشارع، حيث لوبيز عاشَ.
    I'll call you later. Uh... How long have your parents lived apart? Open Subtitles أنا سَأَتصل لاحقاً مُنْذُ مَتَى عاشَ أبويك منعزلين؟
    Mr Never lived More Than Two Years in the Same Place. Open Subtitles سّيد مَا عاشَ أكثر مِنْ سنتان في نفس المكانِ.
    And I just wish he would have lived so that he could see you now because he'd be very proud of you. Open Subtitles واتمنى فقط لو كانَ قد عاشَ ليتمكن من رؤيتكِ الآن لأنهُ كانَ ليكونَ فخوراً جداً بكِ
    - I thought Luc lived in Paris. - No. He's from Barcelona. Open Subtitles فكّرتُ لوك عاشَ في باريس لا هو مِنْ برشلونة
    - Long live the king! - Long live the king! Long live the king! Open Subtitles عاشَ الملكُ عاشَ الملكُ ، عاشَ الملكُ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus