"عالقا" - Traduction Arabe en Anglais

    • stuck
        
    • caught
        
    • pending
        
    • outstanding
        
    • trapped in
        
    I once got my foot stuck in a go-kart. Open Subtitles حصلت مرة واحدة قدمي عالقا في الذهاب كارت.
    You think I want to be stuck in this room with you seeing how much it's killing you? Open Subtitles هل تعتقد أريد أن يكون عالقا في هذه الغرفة معك رؤية كم بل إنها تقتل لك؟
    D.C. sure seems to be stuck in the trees-killing era. Open Subtitles العاصمة تبدو متاكده كونه عالقا في منطقة قتل الاشجار
    I need to get into some warm water or I'm gonna be stuck on this floor all day. Open Subtitles أنا بحاجة للوصول الى بعض الماء الدافئ أو أنا ستعمل عالقا في هذا الطابق كل يوم.
    It's that you can't stay stuck in the bad moments. Open Subtitles هو أنه لا يمكنك البقاء عالقا في لحظات سيئة.
    I'd feel like i perpetually Have something stuck in my teeth. Open Subtitles كنت سأشعر ان هناك أمرا عالقا بين أسناني بشكل دائم
    We're all here, and he's still stuck on that ship. Open Subtitles جميعنا هنا وهو لا يزال عالقا في تلك السفينة
    You've been stuck here this whole time trying to make it right. Open Subtitles كنت عالقا ً هنا طوال ذلك الوقت تحاول أن تصلح الأمر
    What, you want to be stuck in here all day? Open Subtitles ماذا , اتريد ان تبقى عالقا هنا طول اليوم؟
    Your mee maw's gonna be okay, your daddy's gonna be okay, and, well, me, you're stuck with me'cause I'm not going anywhere. Open Subtitles ماو مي الخاص سيصبح بخير, الدك سيصبح بخير, و, حسنا, لي, كنت عالقا معي 'السبب أنا لا أذهب إلى أي مكان.
    Look, if I had listened, we would not be stuck here. Open Subtitles نظرة، إذا كنت قد استمعت، أننا لن يكون عالقا هنا.
    I swear to God, I've been stuck in an elevator for the last eight hours. Open Subtitles أقسم بالله، كنت عالقا في مصعد لمدة الثماني ساعات الماضية.
    Reeves will be stuck on a plane with a bunch of guys who want to kill him. Open Subtitles سوف يكون ريفز عالقا على متن الطائرة مع حفنة من الرجال الذين يريدون قتله
    Well, it must have stuck with me, because, when I grew up, Open Subtitles حسنا،لابد وانه كان عالقا معي لأنه، عندما كبرت
    He's gonna be stuck in a bad part of town. Open Subtitles انه سيصبح عالقا في الجزء السيئ من البلدة.
    I don't want to be stuck in a classroom. Open Subtitles أنا لا أريد أن يكون عالقا في أحد الفصول.
    That's a prime location for the head to have gotten stuck. Open Subtitles هذا هو موقع اساسي قد يكون الرأس عالقا فيه
    Well, if he's stuck in that period of his life, maybe that's his line of work. Open Subtitles حسنا، إذا كان عالقا في تلك الفترة من حياته، ربما هذا هو خط عمله.
    Which wasn't the only situation he was stuck finding his way out of. Open Subtitles وهذا لم يكن الموقف الوحيد الذي وجد نفسه عالقا فيه
    When I was in jail and you were caught red-handed, going through the place, did I say anything? Open Subtitles حين كنت عالقا في السجن و القي القبض عليك متلبسا داخل المنزل هل قلت شيئا عندها
    Presently his appeal is pending in the Lahore High Court. UN ولا يزال الاستئناف عالقا أمام المحكمة العليا في لاهور.
    Financial support to the Abyei Administration is still outstanding after delays of more than one year. UN كما لا يزال الدعم المالي لإدارة أبيي عالقا بعد أكثر من سنة من التأخير.
    The Ghast of Caliburn House, never changing, trapped in a moment of fear and torment. Open Subtitles طيف منزل كاليبورن الذي لا يتغير أبدا عالقا في لحظةٍ من الخوف و العذاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus