"عشرات الملايين من" - Traduction Arabe en Anglais

    • tens of millions of
        
    • of tens of millions
        
    • tens of millions more
        
    • out tens of millions
        
    • the tens of millions
        
    tens of millions of Chinese lack adequate food and clothing. UN وهناك عشرات الملايين من الصينيين ينقصهم الغذاء الكافي والملابس.
    tens of millions of people gave their lives for the ideals of humanism and fairness to prevail. UN فقد جاد عشرات الملايين من الناس بأرواحهم من أجل أن تسود المثل العليا للإنسانية والإنصاف.
    Fiji's first animals washed up tens of millions of years ago. Open Subtitles أول حيوانات فيجي قد وصل منذ عشرات الملايين من السنين
    In the past few decades, India has lifted tens of millions of its people out of abject poverty. UN في العقود القليلة الماضية، انتشلت الهند عشرات الملايين من سكانها من براثن الفقر المدقع.
    We are confronted with the problem of imbalances in development and we have tens of millions of people living in poverty. UN وتواجهنا مشكلة الاختلالات في التنمية، ولدينا عشرات الملايين من الأشخاص يعيشون في فقر.
    The existence of armed conflict and other situations of violence had claimed millions of innocent lives and displaced tens of millions of people. UN فالنزاعات المسلحة القائمة وغيرها من حالات العنف قد أودت بحياة ملايين من الأبرياء وشردت عشرات الملايين من الأشخاص.
    It claimed tens of millions of human lives. UN فقد أزهقت أرواح عشرات الملايين من البشر.
    tens of millions of men and women have lost their jobs and their homes. UN وقد فقد عشرات الملايين من الرجال والنساء وظائفهم ومنازلهم.
    It brings together tens of millions of young people from all over Europe, organised in order to represent their common interests. UN ويجمع المنتدى عشرات الملايين من الشباب والناشئة من أنحاء أوروبا قاطبة في صفوف منظمة ليعبروا عن مصالحهم المشتركة.
    ILO estimates that there are tens of millions of child slaves around the world, many working in agriculture. UN وتقدر منظمة العمل الدولية وجود عشرات الملايين من الأطفال المستعبدين حول العالم، والكثيرون منهم يعملون في مجال الزراعة.
    United Nations support was on the order of tens of millions of United States dollars in 2009. UN وكان دعم الأمم المتحدة بقيمة عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة في عام 2009.
    During the war years our countries lost tens of millions of citizens. UN فقد خسرت بلداننا خلال سنوات الحرب عشرات الملايين من أبنائها.
    The tens of millions of lost lives will remain forever in our memories. UN وستظل خالدة ذكرى عشرات الملايين من الأرواح التي أزهقت.
    tens of millions of soldiers and civilians died in the Second World War. UN وقد مات عشرات الملايين من الجنود والمدنيين في الحرب العالمية الثانية.
    United Nations support was in the order of tens of millions of United States dollars in 2009. UN وبلغ الدعم المقدم من الأمم المتحدة عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة في 2009.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN ويرى هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مقدماً تبلغ قيمتها عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN ويرى هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مقدماً تبلغ قيمتها عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN وقد شهد هذا الفريق بصورة منتظمة دليلاً على مدفوعات مقدمة تبلغ عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    This Panel regularly sees evidence of advance payments amounting to tens of millions of United States dollars. UN ويلاحظ هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مسبقاً تصل إلى عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة.
    The Internal Oversight Office, which did not exist in 1993, has grown steadily more rigorous and is responsible for tens of millions of dollars of savings. UN إن مكتب المراقبة الداخلية، الذي لم يكن موجودا في 1993، ازداد صرامة بشكل منتظم ووفر عشرات الملايين من الدولارات.
    In addition, tens of millions more people have lost their livelihoods, homes and families because of the indiscriminate and pervasive use of these weapons. UN وإضافة إلى ذلك فقد عشرات الملايين من الأشخاص أسباب رزقهم ودورهم وعائلاتهم بسبب الاستخدام العشوائي الواسع النطاق لهذه الأسلحة.
    But the brokers had already cashed out tens of millions. Open Subtitles و لكن السماسرة كانوا قد قاموا بالفعل بصرف عشرات الملايين من الدولارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus