The strategic framework for the implementation of the decentralization policy was formulated, and the relevant laws were submitted to the Council of Ministers for approval. | UN | صيغ الإطار الاستراتيجي لتنفيذ سياسة اللامركزية، وعرضت القوانين ذات الصلة على مجلس الوزراء للموافقة. |
Draft policy papers for the ratification of the two conventions will soon be submitted to the Council of Ministers for endorsement. | UN | وسيُعرض مشروعا ورقتين للسياسة العامة من أجل التصديق على الاتفاقيتين عمّا قريب على مجلس الوزراء لتأييدهما. |
Also this Bill is currently before the House of Deputies and assigned to the Second Committee on Justice. | UN | ومشروع القانون هذا أيضا معروض حاليا على مجلس النواب ومعهود به إلى اللجنة الثانية المعنية بالعدالة. |
The Administration was looking to the Board of Auditors to provide such advice when necessary. | UN | وتعتمد الإدارة على مجلس مراجعي الحسابات لإسداء هذه المشورة عند الاقتضاء. |
At the time the 2006 budget was presented to the House of Assembly, the reserves stood at EC$ 16 million. | UN | وعندما عرضت ميزانية سنة 2006 على مجلس النواب، كانت الاحتياطيات عند 16 مليون دولار من دولارات شرق الكاريبي. |
Apparently his old publisher sits on the Board of governors. | Open Subtitles | على ما يبدو ناشره القديم يجلس على مجلس المحافظين. |
The relevant legislation had been submitted for examination to the Council of Europe, which had not found it to be contrary to its recommended standards. | UN | وجدير بالذكر أن القانون ذا الصلة عُرض على مجلس أوروبا لينظر فيه، ولم يعتبره المجلس مخالفاً للقواعد التي يدعو إليها. |
The Secretariat-General will submit a paper on these to the Council of Arab Ministers of Information. | UN | وسوف تعرض الأمانة العامة على مجلس وزراء الإعلام العرب ورقة بهذه الآراء. |
Draft Domestic Violence Protection Regulations are being submitted to the Council of Ministers. Increasingly, Jordanian courts are tending to establish family reconciliation committees. | UN | ويعرض مشروع نظام للحماية من العنف الأسري على مجلس الوزراء، وهناك توجهاً لإنشاء لجان للوفاق الأسري في المحاكم. |
He stressed that the outcome of the Group's work would be submitted to the Council for its consideration prior to its submission to the General Assembly. | UN | وأكد أن نتيجة عمل الفريق ستعرض على مجلس الإدارة لكي ينظر فيها قبل تقديمها إلى الجمعية العامة. |
The draft policy will be submitted to the Council of Ministers for approval as a sub—decree. | UN | وسيُعرض مشروع السياسة هذا على مجلس الوزراء للموافقة عليه بوصفه مرسوماً فرعياً. |
Once the Government had taken office, however, the Prime Minister proposed to the Council of Ministers that it should be repealed. | UN | على أن رئيس الوزراء قد اقترح على مجلس الوزراء إلغاءها بعد تشكيل الحكومة. |
A similar situation existed with the Council of Prosecutors, the basic function OF WHICH was to guarantee independence of the organization of State prosecutors. | UN | وينطبق الأمر ذاته على مجلس المدعين العامين الذي تمثل وظيفته الأساسية ضمان استقلالية منظمة المدعين العامين. |
Any additional amendments would be considered and moved to the Bill presently before the House of Assembly. | UN | وسينظر في أية تعديلات إضافية ثم تدرج في مشروع القانون المعروض على مجلس النواب الآن. |
Summary response of the United Nations Office for Project Services to the Board of Auditors | UN | موجز لرد مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على مجلس مراجعي الحسابات |
The decree should be presented to the House of Peoples' Representatives within forty-eight hours if it is in session and within fifteen days if it is not in session. | UN | وينبغي عرض المرسوم على مجلس نواب الشعب في غضون ثمان وأربعين ساعة إذا كان هذا المجلس منعقداً أو في غضون خمسة عشر يوماً إذا لم يكن منعقداً. |
The Advisory Committee commends the Board of Auditors for the quality of its report. | UN | تثني اللجنة الاستشارية على مجلس مراجعي الحسابات لجودة تقريره. |
Summary statement by the Secretary-General on matters OF WHICH the SECURITY COUNCIL IS seized and on the stage reached in their consideration | UN | بيان موجز أعده الأمين العام عن المسائل المعروضة على مجلس الأمن وعن وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل |
Following a debate in both Houses of Parliament on the Inquiry's report, the Government introduced the War Crimes Bill in the House of Commons in March 1990, where it was passed, in a free vote, by 273 votes to 60. | UN | ٣٤٢- وفي أعقاب مناقشة أجريت في كل من مجلسي البرلمان بشأن تقرير لجنة التحقيق، عرضت الحكومة مشروع قانون جرائم الحرب على مجلس العموم في آذار/مارس ١٩٩٠ حيث ووفق عليه في تصويت حر بأغلبية ٢٧٣ صوتا ضد ٦٠. |
the following list sets out the items OF WHICH the SECURITY COUNCIL IS currently seized. | UN | وتحدد القائمة التالية البنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن. |
The old man pulled a few strings at the Board of education. - Really? | Open Subtitles | والدي قام بإستخدام نفوذه على مجلس التعليم |
Again in 1962, due to cessationist tendencies among the national races, the Revolutionary Council, led by the Tatmadaw, had to take control of the State to prevent the Union from disintegration. | UN | ومرة أخرى في عام ١٩٦٢، وبسبب الاتجاهات الانفصالية فيما بين اﻷعراق القومية، كان على مجلس الثورة بقيادة " التاتمادو " تولي السلطة في البلاد للحيلولة دون انحلال الاتحاد. |