"على وشكِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • about to
        
    • just about
        
    Why y'all still sitting here? The game's all about to start. Open Subtitles لماذا أنتم جالسين هنا و المباراة على وشكِ أن تبدأ.
    What I'm about to say has to stay between us, understand? Open Subtitles ما أنا على وشكِ قوله, يجب أنْ يبقى بيننا, أتفهمين؟
    They looked like they were about to become the U.S. government's diamonds. Open Subtitles لقد بدوا على وشكِ أن يصبحوا من ألماسات الحكومة الأمريكية.
    Well, I was about to get laid, so this better be good. Open Subtitles حسنًا ، لقد كُنت على وشكِ المُضاجعة لذا من الأفضل أن يكون هذا جيّد
    The two eyes that govern the world are about to be reunited. Open Subtitles العينان التي تحكمُ العالم على وشكِ أن يتم لم شملها
    I get this feeling sometimes, like something really important is about to happen. Open Subtitles يراودني ذلكَ الإحساس بين الفينة و الأخرى، وكأنَ شيء بالغ الأهميّة، على وشكِ الحدوث.
    She's about to go into surgery. Open Subtitles إنها على وشكِ أن تقومَ بجراحةٍ إنها تريد التحدثَ معكَ
    Think very carefully what you're about to do. Open Subtitles فكري بحذرٍ شديد فيما أنتِ على وشكِ فعلهِ
    We're about to run for office... the highest office in the world. Open Subtitles نحنُ على وشكِ إدارة المكتب، أهمّ مكتبٍ في العالم.
    We're about to join a Webcast being streamed to schools and libraries all across the country. Open Subtitles نحنُ على وشكِ أن نعرضَ بثاً عرضَ للمدارس والمكتبات عبرَ البلاد
    I was just about to send out a search party. Are you all right? Open Subtitles كنت على وشكِ إرسال فريق بحث هل أنتِ بخير ؟
    You're about to ruin a property that will make you millions. Open Subtitles إنّكِ على وشكِ تدمير ملكيّة ستجني لكِ الملايين.
    See, my balls are so fucking blue, they're about to fall off. Open Subtitles خصيتاي زرقاوتان جداً، إنهما على وشكِ أن يقعا
    The bomb destroyed a military convoy that was about to move into our Block. Open Subtitles القُنبلة دمّرت موكباً للجيش كان على وشكِ التحرُّك نحو مُجمَّعنا
    The house was about to get McAuleyed, so I had to step up. Open Subtitles وكان ماكوليد على وشكِ أن يأتي إلينا وحينها طرقتُ صدري
    I was about to do her a good turn, but, as ever, it was not without thoughts of strangulation. Open Subtitles كنتُ على وشكِ منحها منعطفًا جيّدا في حياتها، لكن و كالعادة . لم يخلُ هذا من أفكارٍ تثير الخَنق
    This is good timing. I was about to ride to Wheal Leisure. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}هذا وقتٌ مُناسب، إنّي كنتُ ."على وشكِ الذّهاب لـ"ويل ليجار
    You were about to take a job somewhere else. Open Subtitles كنت على وشكِ أخذ وظيفة في مكانٍ آخر
    I can't believe you're about to leave. Open Subtitles لا يمكنني التصديق بأنكَ على وشكِ الرحيل.
    He's about to become your father, and I want you to start treating him like one. Open Subtitles وهو على وشكِ أن يصبح والدكم وأريد منكم أن تعاملوه كواحد من العائلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus