"عمل الفريق العامل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the work of the Working Group
        
    • of work of the Working Group
        
    • the Working Group's work
        
    • work of Working Group
        
    • its work
        
    • work of the Working Group and
        
    • work of the Group
        
    It eagerly awaited a decision on the appropriate mechanism to continue the work of the Working Group on Indigenous Populations. UN وقالت إن وفدها ينتظر بفارغ الصبر صدور قرار بشأن الأهلية المناسبة لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين.
    A suggestion was made that the General Assembly should establish an intergovernmental committee mandated to formalize the work of the Working Group. UN وقدم اقتراح بأن تنشئ الجمعية العامة لجنة حكومية دولية تكلف بإضفاء الصفة الرسمية على عمل الفريق العامل.
    Workshops are to be organized to contribute to the work of the Working Group by improving understanding of various issues and questions. UN ومن المقرر تنظيم حلقات عمل تسهم في عمل الفريق العامل لتحسين تفهم سائر القضايا والمسائل.
    Methods of work of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances UN أساليب عمل الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي
    Such issues were taken into account in the Programme of work of the Working Group. UN وقد أُخذت هذه المسائل في الحسبان في برنامج عمل الفريق العامل.
    :: Supporting the participation of older persons and their organizations in the work of the Working Group UN :: دعم مشاركة كبار السن ومنظماتهم في عمل الفريق العامل
    Discussion at a colloquium would help to define the work of the Working Group. UN وستساعد المناقشة في الندوة على تحديد عمل الفريق العامل.
    Informal meeting to discuss the most appropriate mechanisms to continue the work of the Working Group on Indigenous Populations UN اجتماع غير رسمي لمناقشة أنسب الآليات لمواصلة عمل الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين
    As a member of the Action Team on Near-Earth Objects, the Space Generation Advisory Council (SGAC) recognizes the importance of the work of the Working Group on Near-Earth Objects and strongly supports its efforts. UN إن المجلس الاستشاري لجيل الفضاء، بصفته عضوا في فريق العمل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، يدرك أهمية عمل الفريق العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض، ويؤيد بشدة الجهود التي يبذلها الفريق.
    That text was to provide the basis for the work of the Working Group, with reference as needed to the draft elements. UN وأُفيد بأن نص هذا المشروع سيكون أساس عمل الفريق العامل مع الرجوع عند الاقتضاء إلى مشروع العناصر.
    The European Union felt that it would be important to reinforce the links between the work of the Working Group on Communications and the work of the Commission on the Status of Women. UN ورأى الاتحاد الأوروبي أن من المهم تعزيز الصلات بين عمل الفريق العامل المعني بالرسائل وعمل لجنة وضع المرأة.
    The present note contains a report on the work of the Working Group during the period 6 February-29 October 2010. UN وتضمّ هذه المذكرة تقريراً عن عمل الفريق العامل خلال الفترة من 6 شباط/فبراير إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    During the meeting, participants exchanged views on how to organize the work of the Working Group. UN وأثناء الاجتماع، تبادل المشاركون وجهات النظر بشأن أساليب تنظيم عمل الفريق العامل.
    Finally, we support the idea of developing specific action plans for each thematic area as part of the work of the Working Group. UN وأخيرا، نؤيد فكرة وضع خطط عمل محددة لكل مجال مواضيعي كجزء من عمل الفريق العامل.
    They also expressed the need for the continuation of the work of the Working Group in order to address the outstanding issues on its agenda. UN وأعرب منسقو المجموعات أيضاً عن ضرورة مواصلة عمل الفريق العامل من أجل التصدي للقضايا المتبقية في جدول أعماله.
    It considered that the organization of such events enhanced the work of the Working Group. UN واعتبر أن تنظيم هذه الأنشطة يعزز عمل الفريق العامل.
    Therefore, the detention of Mr. Tadic Astorga is also arbitrary under category III of the methods of work of the Working Group. Disposition UN كما يعد احتجاز السيد تاديتش أستورغا تعسفياً وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    45. Under agenda item 7, Ms. Shepherd proceeded to present the methods of work of the Working Group. UN 45- في إطار البند 7 من جدول الأعمال، قامت السيدة شيبرد بعرض أساليب عمل الفريق العامل.
    The detention of Badria Abu Meri is arbitrary under category III of the methods of work of the Working Group. UN إن حرمان بدرية أبو مرعي من حريتها تعسُّفي وفقاً للفئة الثالثة من أساليب عمل الفريق العامل.
    Other aspects of the Working Group's work in simplifying and standardizing the 1994 Model Procurement Law were described. UN 41- وعُرض بيان لجوانب أخرى من عمل الفريق العامل في مجال تبسيط القانون النموذجي للاشتراء لعام 1994 وتوحيده.
    They were encouraged by the ongoing efforts to streamline and focus the work of Working Group. UN وأعربت عن تشجُّع بلدان الشمال الأوروبي إزاء الجهود المستمرة التي تُبذل لتبسيط عمل الفريق العامل وزيادة تركيزه.
    The Ad Hoc Open-ended Working Group to follow up on the issues contained in the Outcome must continue its work. UN ويجب استمرار عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المخصص لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية.
    His country supported the work of the Working Group and hoped that the draft could be turned into a declaration. UN وأضاف أن بلده يؤيد عمل الفريق العامل ويأمل في تحويل المشروع إلى إعلان.
    I would like to assure the Assembly that the European Union and its member States will continue to engage in a pragmatic manner in the work of the Group. UN وأود أن أطمئن الجمعية على مواصلة الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء الانخراط بطريقة عملية في عمل الفريق العامل المخصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus