I meant the third-degree burns he suffered from the gas explosion. | Open Subtitles | عنيتُ الحروق من الدرجَة الثالثة التي تعرضَ لها من الانفجار |
Yeah, well, I meant every word. And you could've told me you were gonna fake a heart attack. | Open Subtitles | لقد عنيتُ كلّ كلمة قلتها، وكان يُمكنكِ إخباري أنّكِ كنتِ ستُزيّفين ذبحة قلبيّة. |
But beyond that, I meant it when I said I have no idea. | Open Subtitles | لكن غيرَ هذا، قد عنيتُ ما أقول حينَ أخبرتُكِ أنني لا أملكُ أدنى فكره. |
I meant what I said when I told you you don't have to do anything you don't want to do. | Open Subtitles | حسناً, لقد عنيتُ بكلامي لك سابقاً أنتِ لستِ مجبرة لفعل أي شيء لا تـُـريديه |
When I said we hate him, I meant it. | Open Subtitles | عندما قلتُ أنّ علينا كرهه , عنيتُ ذلك |
No, I meant about your date, the one you blew off out there. | Open Subtitles | لا ، عنيتُ بشأن موعدُك الغرامي الذي أفسدتيه في الخارج |
I meant it when I said that this was all my fault. | Open Subtitles | لقد عنيتُ كلامي حين قلتُ بأن هذه كلها غلطتي. |
When I told you the other day that I never lied to the police, I meant it. | Open Subtitles | عندما قلتُ لك تلك الليلة بأنّي أبدًا لا أكذبُ على الشرطة، عنيتُ ذلك. |
I meant what I said before. | Open Subtitles | لقد عنيتُ ما قلتُه من قبل. عن افتقادي لهذا الوضع. |
Well, I meant my software led to his death, but I didn't do it. | Open Subtitles | حسناً، عنيتُ أنّ برنامجي قاد لوفاته، لكنّي لمْ أفعل ذلك. |
When I said I wanted to be monogamous with you, I meant it. | Open Subtitles | عندما قلتُ أنني أريد أن أكون معك ومعك فقط، فقد عنيتُ ذلك. |
If you get sauce on my couch, you're buying me a new one, and, uh, I meant what I said. | Open Subtitles | إذاأوقعتالــصلصةعلى أريكتي، سوف تبتاع لي واحدة جديدة، و ، أنا عنيتُ ماقلت. |
I said I'd kill for an office, and I meant it. Even a shared one. | Open Subtitles | انا قلت انى سأقاتل من اجل المكتب وانا عنيتُ ذلك, حتى لو شاركنى به احد |
I meant, does it bother you that these people are out of work on your say-so? | Open Subtitles | بل عنيتُ إن كان يضايقك وجود هؤلاء الأشخاص عاطلين عن العمل بسبب قرارٍ اتخذته ؟ |
I meant what I said... about you and me in another life. | Open Subtitles | عنيتُ ما قلت عنكِ و عني في الحياة الآخرى |
I meant your daughter. Pretty flirty for a Muslim. Okay. | Open Subtitles | عنيتُ ابنتك، إنّك كثيرة الغزل بالنسبة لامرأة مسلمة |
But I said no comment, and I meant it. Now go back to class before I break your camera. | Open Subtitles | إلا أنّني قلت لا تعليق وقد عنيتُ ذلك عد الآن لصفّك قبل أن أكسر كاميرتك. |
What I meant to say was... I will build an addition so stunning, so beneficial to everyone's property values, that Mr Tupper won't mind being plunged into darkness! | Open Subtitles | ما عنيتُ قوله كان أنّي سأبني ملحقاً مذهلاً ومفيداً لقيم ملكيات الجميع |
No,guys,I meant the trucker; he was right. | Open Subtitles | لا، يا رفاق، عنيتُ سائق الشاحنة، كان مُحق |
And I meant what I said... no more games. | Open Subtitles | ولقد عنيتُ ما قلتهُ... لا مزيد مِن الألاعيب. |
A lecture,I meant I can always count on you for a lecture. | Open Subtitles | ...انظري محاضرة. عنيتُ أنني أستطيع أن أعتمد على أنك ستعطيني محاضرة |