"عن عمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the work of
        
    • about the work of
        
    • for work
        
    • of the work of
        
    • the work of the
        
    • for a job
        
    • for the work of
        
    • for employment
        
    • on the operation of
        
    • on the functioning of
        
    • labour
        
    • from the work of
        
    • the job
        
    • about a job
        
    • from doing
        
    Comprehensive research on the work of UNICEF with civil society in selected countries was initiated during the second half of 2009. UN وأجريت بحوث شاملة عن عمل اليونيسيف مع المجتمع المدني في بلدان مختارة بدأت خلال النصف الثاني من عام 2009.
    10.00 a.m. Item 4 Report by the Secretary-General of UNCTAD on the work of the secretariat on programme evaluation UN بعد الظهر البند ٤ البند ٥ تقرير من اﻷمين العام لﻷونكتاد عن عمل اﻷمانة بشأن تقييم البرامج
    Recently OHCHR had produced a DVD containing a film and extensive documentation on the work of the treaty bodies. UN وقد أصدرت المفوضية مؤخرا فيلما على قرص فيديو رقميا، ووثائق مستفيضة عن عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    A representative of the Secretariat also made audio-visual presentations on the work of UNODC in alternative development. UN وقدّم ممثّل للأمانة أيضا عروضا إيضاحية بالصوت والصورة عن عمل المكتب في مجال التنمية البديلة.
    Consideration of the Annual Report on the work of the Commission, 2006 UN النظر في التقرير السنوي عن عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لعام 2006
    Progress report on the work of the Consultative Group of Experts UN تقرير مرحلي عن عمل فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات المقدمة
    This document provides information on the work of the International Panel for Sustainable Resource Management. UN تقدم هذه الوثيقة معلومات عن عمل الفريق الدولي للإدارة المستدامة للموارد.
    We also welcome the presence of Mr. Hisashi Owada, President of the International Court of Justice, and his presentation on the work of the Court. UN كما نرحب بالقاضي هيساشي أوادا، رئيس محكمة العدل الدولية، ونشكره على العرض الذي قدمه عن عمل المحكمة.
    I therefore have the honour to present the following brief report on the work of the Committee. UN ولذلك أتشرف بعرض التقرير الموجز التالي عن عمل اللجنة.
    The youth sensitization project also involves the publishing of a cartoon book on the work of the Tribunal. UN ويشمل مشروع توعية الشباب أيضا نشر كتاب للرسوم المتحركة عن عمل المحكمة.
    Pamphlets on the work of ESCWA in the area of social development UN كراسات عن عمل الإسكوا في مجال التنمية الاجتماعية
    Annual report on the work of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund UN تقرير سنوي عن عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام
    Mr. Khan (Indonesia): On behalf of my delegation, allow me first of all to thank the Secretary-General for his report on the work of the Organization. UN بالنيابة عن وفد بلدي، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    Every year, all of us in this Hall look forward to the Secretary-General's report on the work of the Organization. UN في كل عام الكل منا في هذه القاعة يتطلع قدما إلى تقرير الأمين العام عن عمل المنظمة.
    It also received oral updates on the work of the Inspector General's Office, and on progress made in achieving gender equity in UNHCR staffing. UN وتلقت أيضاً مستجدات شفوية عن عمل مكتب المفتش العام وعن التقدم المحرز في تحقيق المساواة الجنسانية بين موظفي المفوضية.
    She requested more details on the work of the Inter-Agency Working Group on Violence against Children. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل عن عمل الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال.
    Facilitate the dissemination of information about the work of the Basel Convention and its global contribution to the Millennium Development Goals to donor Governments. UN تيسير تزويد الحكومات المانحة بالمعلومات عن عمل اتفاقية بازل ومساهمتها العالمية في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    As to access to employment, there was nothing to prevent the petitioner from looking for work and being hired. UN وبخصوص ولوج سوق العمل، لم يمنع أي شيء صاحب البلاغ من البحث عن عمل والحصول على تعيين.
    All focal points noted the importance of coordinated public information in ensuring a unified presentation of the work of the United Nations. UN ونوهت جهات التنسيق جميعها بأهمية عملية تنسيق الإعلام في كفالة تقديم بيان موحد عن عمل الأمم المتحدة.
    If it's about Wall Corp., I'm still looking for a job. Open Subtitles إذا كان حول شركة وال اني مازلت أبحث عن عمل
    It also reviewed reports on the work of the Commission on Population and Development and the Commission on Sustainable Development relevant for the work of the Statistical Commission. UN واستعرضت أيضا تقارير عن عمل لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية المستدامة ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية.
    Younger people were leaving rural areas to look for employment in urban areas, leaving behind older family members. UN فالشباب يغادرون المناطق الريفية للبحث عن عمل في المناطق الحضرية، تاركين من وراءهم أفراد أسرهم المسنين.
    It will include information on the operation of this industry in deep waters both within and beyond areas of national jurisdiction. UN وسيتضمن معلومات عن عمل هذه الصناعة في المياه العميقة في المناطق الواقعة داخل وخارج نطاق الولاية الوطنية معاً.
    This response provides management assurance on the functioning of internal controls. UN ويوفر هذا الرد تأكيداً من الإدارة عن عمل الضوابط الداخلية.
    Thus far, child labour surveys have been carried out in 10 countries and new surveys are under way in 14 countries. UN وحتى الآن تم إجراء استقصاءات عن عمل الأطفال في عشرة بلدان، ويجري الآن تنفيذ استقصاءات جديدة في 14 بلداً.
    The Board has, in the present report, highlighted some key findings arising from the work of the resident auditors. UN وأبرز المجلس في تقريره بعض الاستنتاجات الرئيسية الناشئة عن عمل مراجعي الحسابات المقيمين.
    Now, finish the job. Whew! You can stop doing that now. Open Subtitles الأن , أنهي العمل. يمكنك التوقف عن عمل ذلك الأن.
    When I was 15, my cousin told me about a job that only lasts a few hours. Open Subtitles عندما كنت في الخامسة عشر ، أخبرني ابن عمي عن عمل يستغرق ساعاتٍ قليلة
    You're supposed to stop her from doing stupid things like this, not help. Open Subtitles كان يجب ان توقفيها عن عمل أشياء غبية كهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus