"عن هذا الموضوع" - Traduction Arabe en Anglais

    • on the subject
        
    • on this subject
        
    • on this topic
        
    • on the topic
        
    • on that subject
        
    • on this matter
        
    • on this issue
        
    • on the matter
        
    • thereon
        
    • about this
        
    • on the issue
        
    • about it
        
    • on that topic
        
    • about that
        
    • on this theme
        
    The Special Rapporteur has requested information on the subject from the United Nations Resident Coordinator in Eritrea. UN وقد طلبت المقررة الخاصة معلومات عن هذا الموضوع من المنسق المقيم للأمم المتحدة في إريتريا.
    The Secretariat will provide additional information on the subject. UN وسوف توفِّر الأمانة معلومات إضافية عن هذا الموضوع.
    The United Kingdom has submitted ideas on this subject to the Secretary-General. UN وقد قدمت المملكة المتحدة أفكارا عن هذا الموضوع إلى اﻷمين العام.
    The Committee requests that a report on this subject be presented to the Assembly at its forty-ninth session. UN وتطلب اللجنة أن يتم تقديم تقرير عن هذا الموضوع الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Iraq provided further materials on this topic at the oral proceedings. UN وعرض العراق أيضاً مواد عن هذا الموضوع في الإجراءات الشفوية.
    Members requested more information on the topic in the next report. UN وطلب اﻷعضاء معلومات إضافية عن هذا الموضوع في التقرير القادم.
    The document contains information received from participating States on the subject. UN وتحتوي الوثيقة على معلوماتٍ عن هذا الموضوع أحالتها الدولُ المشارِكة.
    The informal working group of Member States had prepared a useful document on the subject which had been forwarded to the Secretary-General for consideration. UN وأوضح أن الفريق العامل غير الرسمي المشكل من الدول اﻷعضاء قد أعد وثيقة مهمة عن هذا الموضوع أحيلت الى اﻷمين العام للنظر.
    Therefore, no separate report is submitted on the subject. UN ولهذا لم يقدم تقرير منفصل عن هذا الموضوع.
    The Committee requested additional information on the subject, including the cost of the feasibility study, but did not receive a response. UN وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن هذا الموضوع بما في ذلك تكلفة دراسة الجدوى، إلا أنها لم تتلق أي رد.
    The Council will have before it, at its high-level segment, the report of the Secretary-General on the subject. UN وسيكون معروضا على المجلس، في الجزء الرفيع المستوى من دورته، تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    A second volume with individual papers on this subject is forthcoming. UN وسيصدر قريبا كتاب ثان يضم ورقات فردية عن هذا الموضوع.
    The present report provides updated information on this subject. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن هذا الموضوع.
    Information on this subject is awaited from the relevant authorities in Iraq. UN ويجرى انتظار معلومات عن هذا الموضوع من السلطات المختصة في العراق.
    Canada was pleased to co-sponsor the draft resolution submitted by the delegation of Brazil on this subject. UN ويسر كندا أن تشارك في تقديم مشروع القرار الذي قدمه وفد البرازيل عن هذا الموضوع.
    :: 2005 report of the Secretary-General on this topic UN تقرير الأمين العام عن هذا الموضوع لعام 2005
    There was also a certain dearth of judicial decisions on the topic. UN وثمة شيء من الندرة أيضا في القرارات القضائية عن هذا الموضوع.
    A clause on that subject could form a special article at the end of the declaration, which could read: UN ويمكن إدراج بند عن هذا الموضوع يشكل مادة خاصة في نهاية اﻹعلان قد تنص على ما يلي:
    On item 3, we would like to associate Egypt with the comprehensive statement by the Ambassador of Bangladesh on behalf of the G-21 on this matter. UN وفيما يتعلق بالبند 3، نود أن نعرب عن تأييد مصر للبيان الشامل الذي ألقاه سفير بنغلاديش باسم مجموعة اﻟ 21 عن هذا الموضوع.
    The Committee requests further that the State party provide information on this issue in its fourth periodic report. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها الدوري الرابع معلومات عن هذا الموضوع.
    There was a need for surveys at the local level to gather information on the matter, as well as on the incidence of female genital mutilation. UN ويتعين القيام بدراسات استقصائية على المستوى المحلي لجمع معلومات عن هذا الموضوع فضلا عن حالات ختان الإناث.
    The High Commissioner was requested to submit concrete recommendations on the implementation of the resolution and the Secretary-General was requested to submit a comprehensive report thereon to the General Assembly at its sixty-eighth session. UN وطُلب إلى المفوضة السامية أن تقدم توصيات محددة بشأن تنفيذ القرار، كما طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    Okay, we don't have to talk about this anymore, then. Open Subtitles حسناً، لسنا مضطرين للحديث عن هذا الموضوع بعد الآن
    However, a Government information campaign on the issue has not yet commenced in Darfur because of a lack of funding. UN إلاّ أن الحكومة لم تبدأ بعد في شن حملة إعلامية عن هذا الموضوع في دارفور بسبب انعدام التمويل.
    Why do you hate talking about it so much? Open Subtitles لماذا تكرهين أن تتحدثي عن هذا الموضوع كثيراً؟
    ECE presented a paper on that topic and acted as rapporteur for a working group. UN وقدمت اللجنة ورقة عن هذا الموضوع وعملت مقررا لفريق عامل.
    Well, you seem less sure about that than you did about the three branches of government, but don't sweat it. Open Subtitles حسنا،، تبدين اقل تأكداً عن هذا الموضوع اكثر مما كنت عن موضوع الفروع الثلاثه للحكومه لكن لا بأس
    :: To incorporate the subject of gender into the curriculum of teacher training courses as a transversal topic and create courses on this theme for professionals UN :: إدراج موضوع المساواة بين الجنسين في مناهج دورات تدريب المعلمين كموضوع مشترك؛ وتنظيم دورات عن هذا الموضوع للمهنيين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus