"عون" - Traduction Arabe en Anglais

    • Awn
        
    • aid
        
    • helpful
        
    • Own
        
    • Aoun
        
    • assistance
        
    • helping
        
    • Ouane
        
    • officer
        
    • help of
        
    • the help
        
    • asset
        
    • help to
        
    • Aun
        
    • any help
        
    Thirty-second Mr. Enrique Gaviria Mr. Valentin V. Bojilov Mr. Awn S. Al-Khasawneh UN الثانيـة السيد انريكه غافيريا السيد فالنتين بوجيلوف السيد عون شوكت الخصاونة
    On the first ballot, Mr. Awn Shawkat Al-Khasawneh, Mr. Gilbert Guillaume, Ms. Rosalyn Higgins, Mr. Gonzalo Parra- UN وفــي الجولــة اﻷولــى مــن الاقتــراع، حصـل السيد عون شوكت الخصاونــة، والسيـد جيلبير غييــوم، والسيـدة روزاليـن
    Djibouti called upon the international community to provide Cameroon with all the necessary aid and technical assistance for it to implement the different recommendations. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم كل ما يلزم من عون ومساعدة تقنية إلى الكاميرون لتنفيذ مختلف التوصيات.
    Belgium and Bulgaria also indicated that smuggled migrants were entitled to free legal aid. UN كما ذكرت بلجيكا وبلغاريا أن المهاجرين المهربين يحق لهم الحصول على عون قانوني مجاني.
    The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) had been helpful in that regard. UN وقال إن مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية كان ذا عون كبير في هذا الصدد.
    Final report of the Special Rapporteur, Mr. Awn Shawkat Al—Khasawneh UN التقرير النهائي للمقرر الخاص، السيد عون شوكت الخصاونة
    Another final report, on the subject of population transfers, was presented by Mr. Awn Al-Khasawneh, and it was decided that the report should be widely disseminated. UN وقدم السيد عون الخصاونة تقريراً نهائياً آخر بشأن عمليات نقل السكان، وتقرر نشر هذا التقرير على نطاق واسع.
    We also congratulate Judge Rosalyn Higgins and Judge Awn Shawkat Al-Khasawneh on their election as President and Vice-President of the Court, respectively. UN كما أننا نهنئ القاضية روزالين هيغينز والقاضي عون شوكت الخصاونه على انتخابهما، الأولى رئيسة والثاني نائبا للرئيسة.
    Awn Shawa, the Mayor of Gaza, indicated that special precautionary measures had been taken. UN وذكر عون الشوا عمدة غزة أنه قد جرى اتخاذ تدابير وقائية استثنائية.
    39. Awn Shawkat Al-Khasawneh affirmed the right to the homeland in his final report to the Subcommission, referred to above. UN ٣٩ - وقد أكد عون شوكت الخصاونة الحق في الوطن في تقريره النهائي المقدَّم إلى اللجنة الفرعية، المشار إليه أعلاه.
    Noting further that a vacancy in the International Court of Justice for the remainder of the term of office of Judge Awn Shawkat Al-Khasawneh thus occurred and must be filled in accordance with the terms of the Statute of the Court, UN وإذ يحيط علما كذلك بأن شاغرا قد حدث نتيجة لذلك في محكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من ولاية القاضي عون شوكت الخصاونة، وبأنه يجب ملء ذلك الشاغر وفقا لأحكام النظام الأساسي للمحكمة،
    It hoped to consolidate and make its aid more efficient and better attuned to Palestinian development plans, as well as the donor coordination framework. UN وهي تأمل في تعزيز ما تقدمه من عون وزيادة كفاءته واتساقه مع الخطط الإنمائية الفلسطينية ومع إطار التنسيق بين المانحين.
    Consistent and generous development aid will therefore be needed to prevent a potential return to war. UN ولذلك يتعين تقديم عون إنمائي مستقر وسخي بُغية تجنب إمكانية العودة إلى الحرب.
    The delegation should furnish data on the number of women, including migrants, who had obtained legal aid and indicate whether the Ministry for Family Affairs had addressed the rising incidence of violence linked to forced marriage. UN وينبغي للوفد أن يقدم بيانات عن عدد النساء، بما فيهن المهاجرات اللاتي حصلن على عون قانوني، وأن يبين ما إذا كانت وزارة شؤون الأسرة قد تصدت للتواتر المتزايد في العنف المتصل بالزواج بالإكراه.
    The one common denominator would be that they are voluntary, unpaid and helpful. UN والقاسم المشترك الوحيد هو أن تكون هذه الأنشطـة تطوعيــــة، وبلا مقابل، وذات عون.
    She hoped that the next report would conform to the Committee's guidelines, since that was helpful in developing a constructive dialogue. UN وتمنت أن يكون التقرير المقبل متماشيا مع المبادئ التوجيهية للجنة لما يقدمه ذلك من عون في إقامة حوار بناء.
    Lemme know when you're ready to go, and I'll stick a bottle of Newman's Own in ya. Open Subtitles يمي أعرف عندما كنت على استعداد للذهاب، وأنا عصا زجاجة من عون نيومان في يا.
    The majority shall be represented by Sheikh Saad al-Hariri and former President Amin Gemayel, and the opposition by General Michel Aoun; UN :: تتمثل الأكثرية بالشيخ سعد الحريري والرئيس أمين الجميل ويمثل المعارضة الجنرال ميشال عون.
    Gather and discuss good practices and constraints to delivering effective international assistance in support of peacebuilding and State-building UN جمع ومناقشة الممارسات الجيدة والقيود التي تعيق تقديم عون دولي فعال لدعم بناء السلام وبناء الدولة
    I know these are incredibly difficult questions, but I wouldn't be helping you by avoiding them. Open Subtitles أنا أعلم أن هذه الأسئلة صعبة بشكل لا يصدق لكنني لن أكون ذات عون لك عن طريق تجنبهم
    Its President for December, Ambassador Moctar Ouane of Mali, was present at the awards ceremony in Oslo. Asia UN وحضـر رئيس المجلس لشهر كانون الأول/ديسمبر، السفير مختار عون (مالي)، حفل توزيع الجوائز في أوسلــو.
    Among the houses reportedly raided was Mahdi Al-Bazaz’ house, which was attacked for three days during different incidents, under the command of an SIS officer. UN ومن بين المنازل التي أُفيد بأنها تعرضت للهجوم منزل مهدي البزاز الذي هوجم لمدة ثلاثة أيام أثناء حوادث مختلفة بقيادة عون من أعوان المخابرات.
    All, even the strongest among us, need solidarity, need the help of others. UN فالجميع، بل واﻷقوى من بيننا، في حاجة الى التضامن وفي حاجة الى عون اﻵخرين.
    - Bruce thinks the real reason he won't release you is because you're such a big asset. Open Subtitles لعدم إطلاق سراحك المبكر هو أنك ذا عون كبير
    Your map will be a great help to Korea. Open Subtitles الخريطة التي لديك ستكون عون كبير لدولة كوريا
    :: The Al-Ghoul, Nuthur, Karaja and Abu Aun family homes were destroyed in targeted strikes by the Israeli occupying forces. UN :: دمرت منازل عائلات الغول وقراجة وأبو عون في ضربات استهدفتها قوات الاحتلال الإسرائيلي.
    Accordingly, any help you may be able to extend in this regard will be much appreciated. UN ولذلك فإن أي عون بوسعكم تقديمه سيحظى بتقدير كبير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus