Development of natural forests and conservation of vegetation cover; | UN | :: تهيئة غابات طبيعية والمحافظة على الغطاء النباتي؛ |
The fires quickly spread through the coniferous forests and, because of their scale, became impossible to extinguish without outside help. | UN | وسرعان ما انتشرت الحرائق عبر غابات الصنوبر، وبسبب حجم الحرائق، أصبح من المستحيل إطفاؤها من دون مساعدة خارجية. |
Globally, 4 per cent of the world's forests are designated for the provision of social services. | UN | أما على الصعيد العالمي، فقد خُصصت نسبة 4 في المائة من غابات العالم لتوفير الخدمات الاجتماعية. |
One such forest is the Mau forest Complex, which is the largest water catchment area in Kenya. | UN | وإحدى هذه الغابات هي مجمع غابات ماو، التي تشكل أكبر منطقة لمستجمعات المياه في كينيا. |
The world has just less than 4 billion hectares of forest, covering about 30 per cent of world's land area. | UN | فمساحة غابات العالم تقل بقدر يسير عن أربعة بلايين هكتار، وهي تغطي قرابة 30 في المائة من مساحة أراضي العالم. |
In conservation areas, the Forestry Service through the Forestry Conservation Agency carried out cultivation of mangrove forests. | UN | وفي مناطق الحفظ، قامت دائرة الغابات من خلال وكالة المحافظة على الغابات بزراعة غابات المنغروف. |
Germany reported on the use of public procurement policies to ensure that forest products came from sustainably managed forests. | UN | وأبلغت ألمانيا عن استخدام سياسات المشتريات العامة لضمان أن منتجات الغابات مستمدة من غابات تدار بطريقة مستدامة. |
Clearly a rapid-growth policy based on cutting down a nation's forests and not replanting is non-sustainable in the long run. | UN | ومن الواضح أن سياسة النمو السريع القائمة على قطع غابات البلد وعدم إعادة التشجير سياسة غير مستدامة في المدى البعيد. |
Mangrove forests, in addition to providing vital coastal defences, were also a cornerstone of the region's economy. | UN | وبالإضافة إلى ما أتاحته غابات المانغروف من دفاع ساحلي هام، فقد شكلت حجر زاوية أيضا لاقتصاد المنطقة. |
He also highlighted the importance of peat swamp forests as carbon stores. | UN | كما سلط الضوء على أهمية غابات مستنقعات الخث بوصفها مستودعات للكربون. |
The forests of China and lands around the Mediterranean were first to be cut as towns became cities and nations. | Open Subtitles | غابات الصّين وَ الأراضي المحيطة بحوض الأبيض المتوسط.. استُقطعت مبدئياً لتكوين قرى، التي نمت إلى مُدن ثمّ دُوَل. |
A billion monarch butterflies hibernate in the forests of Mexico. | Open Subtitles | مليارٌ من الفراشات الضخمة تقضي سُباتها في غابات المكسيك. |
Giant straw-coloured fruit bats inhabit the great forests of the Congo. | Open Subtitles | خفافيش الفاكهة العملاقة بُنّية اللون القاطنة في غابات الكونغو العظيمة. |
The information needed is specific to each forest site and its current condition 96-03190 (E) 220296 /... English Page | UN | والمعلومات المطلوبة هي معلومات تخص بالتحديد كل موقع غابات وحالتها الراهنة؛ وكل مؤسسة واﻷهداف الموضوعة للانتاج بها. |
With its partner, FAO, it is carrying out the Temperate and Boreal forest Resource Assessment 2000, for publication in 1999. | UN | وبمشاركة مع منظمة اﻷغذية والزراعة، تضطلع اللجنة بإجراء تقييم لموارد غابات المناطق المعتدلة والباردة لنشره في عام ١٩٩٩. |
Promoting natural resources management by indigenous communities in the Ngovayang forest | UN | تعزيز قيام المجتمعات المحلية بإدارة الموارد الطبيعية في غابات نغوفيانغ |
Who was working with my government in Gola National forest. | Open Subtitles | الذي كان يعمل مع حكومتي في غابات غولا الوطنية |
Ah, the woods of France. I'd know them anywhere. | Open Subtitles | غابات فرنسا يمكنني التعرف إليها في أي مكان |
Sure you'll see some tank battles, but fighting in desert is very different from fighting in canopy jungle. | Open Subtitles | طبعاً سترى بعض معارك الدبابات ولكن القتال في الصحراء يختلف كثيراً عن القتال في غابات الكانوبي |
Combating Amazon rainforest slave labour in the state of Maranhão | UN | مكافحة عمل الرقيق في غابات الأمازون في ولاية مورانهاو |
In fact, since humans started pumping greenhouse gases into the atmosphere, the world's jungles have absorbed around | Open Subtitles | في الحقيقة، منذ أن بدأ الإنسان بضخ الغازات الدفيئة للغلاف الجوي، امتصت غابات العالم حوالي |
Honduras is a highly forested country and more than three quarters of our land is covered by forest. | UN | وهندوراس بلد به غابات كثيرة حيث أن أكثر من ثلاثة أرباع أرضنا مكسوة بالغابات. |
More than 51 per cent of our territory is preserved as rainforest and is a major net contributor of oxygen. | UN | إذ أن أكثر من 51 في المائة من أراضينا محمية باعتبارها غابات مطيرة وهي مصدر صافٍ كبير للأكسجين. |
This is usually open woodland on siliceous, ill-drained soil, or on shallow, acidic, not very fertile soil. | UN | وعادة ما تكون في شكل غابات غير كثيفة تنبُت في تربة سليكية، سيئة الصرف، أو في تربة ضحلة، حمضية وقليلة الخصوبة. |
According to witnesses, villagers fled the village in a northerly direction, towards a wooded area about 5 km from the village. | UN | ووفقا لأقوال الشهود، فر القرويون من القرية متجهين شمالا نحو منطقة غابات تقع على بعد 5 كيلومترات من القرية. |
Her chick's life depends on the arrival of creatures from the far rainforests of the Congo. | Open Subtitles | حياة فرخها تعتمد على وصول المخلوقات من أَقْصَى غابات الكونغو المطيرة. |
Concerns remain in other parts of the Guinea Forestière area, where the case numbers continue to increase. | UN | ولا يزال هناك قلق بشأن أجزاء أخرى من منطقة غابات غينيا، حيث يتواصل ارتفاع عدد الحالات. |