"غَرقَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • drowned
        
    • sank
        
    • sunk
        
    She was beat the hell, unconscious and half drowned. Open Subtitles هي ضُرِبتْ الجحيمَ، عقل باطن و النِصْف غَرقَ.
    If he was into drugs, he wasn't high the night he drowned. Open Subtitles إذا هو كَانَ إلى المخدّراتِ، هو ما كَانَ عاليَ ليل غَرقَ.
    Leon drowned in the Gulf while he was fishing. Open Subtitles ليون غَرقَ في الخليجِ عندما كَانَ يَصِيدُ
    Telecom, airwaves, 3G, how hard it all sank Open Subtitles الإتصالات، موجات هوائية، 3 جي، كَمْ بشدّة هو كُلّ غَرقَ
    It sunk into the ocean, but its people were saved by the magic of the King's trident which turned them irreversibly into creatures of the sea. Open Subtitles غَرقَ إلى المحيطِ، لكن ناسَه وُفّرَ بالسحرِ رمح الملكَ الثلاثي الذي دارَهم بشكل غير قابل للنقض إلى مخلوقاتِ البحرِ.
    Anybody else would have drowned in the gulf stream never to be seen again, right? Open Subtitles أي شخص آخر سَيكونُ عِنْدَهُ غَرقَ في جدولِ الخليجَ لا يَجِبُ أبَداً أنْ يَكُونَ رَأى ثانيةً، حقّ؟
    Look. Apparently, the kid jumped out of an airplane, and he drowned in midair. Open Subtitles على ما يبدو، قَفزَ الطفلُ إلى الخارج طائرةِ، وهو غَرقَ في الجوّ.
    Captain, the wild lion last year and the boy who drowned in midair, Open Subtitles القائد، الأسد البرّي السَنَة الماضية والولد الذي غَرقَ في الجوّ،
    You know, the coroner said Chip Rosatti drowned. Open Subtitles تَعْرفُ، القاضي قالَ الرقاقة Rosatti غَرقَ. - غَارِق؟
    We know Chip Rosatti drowned there and you tried to cover it up. Open Subtitles نَعْرفُ رقاقةَ Rosatti غَرقَ هناك وأنت حاولتَ تَغْطيته.
    Those who haven't have been killed or drowned in the bay. Open Subtitles والباقي قتل أَو غَرقَ في الخليج.
    Cop to cop, your boy has drowned in his own puddle of mud if you get my meaning. Open Subtitles إقبضْ على القَبْض على، ولدكَ غَرقَ في بركتِه الخاصةِ للطينِ... ... إذاتَحْصلُعلى معناي.
    just assume that your past... has drowned in the Holy Ganges with your memory. Open Subtitles غَرقَ في المقدّسِ يَغطّي بذاكرتِكَ يَنْسي ماضيكَ لذا،...
    So Walter Burns may have drowned in the source of the contamination. Open Subtitles لذا والتر Burns لَرُبَما غَرقَ في مصدرالتلوّثِ.
    He drowned in that pool, which explains why he had high concentrations of fracking fluid in his vocal folds. Open Subtitles غَرقَ في تلك البركةِ، الذي يُوضّحُ بإِنَّهُ كَانَ عِنْدَها تجمعَّاتُ عاليةُ سائلِ fracking في طيّاتِه الصوتيةِ.
    Because Walter Burns drowned in fracking fluid, and the only place it can be found is in that pool. Open Subtitles لأن والتر Burns غَرقَ في سائلِ fracking، والمكان الوحيد الذي هو يُمْكِنُ أَنْ يَكُونُ وَجدَ في تلك البركةِ.
    The men gathered at the bar, and one early morning they dumped the beast in the bog where it sank with a wretched roar. Open Subtitles أما الرجال تَجمّعوا في الحانةِ وفي وقت مبكّر صباحاً تَخلّصوا من الوحشِ في المستنقعِ حيث غَرقَ الوحش بصوت تَعِس
    Sally sank all her money into a new boat, which sank. Open Subtitles غَرقَ سالي كُلّ مالها إلى a مركب جديد، الذي غَرقَ.
    I'm sorry, I think your competitiveness has sunk to a new low. Open Subtitles أَنا آسفُ، أعتقد منافستكَ غَرقَ إلى a مستوى واطئ جديد.
    Trenchers, predatory creatures that scavenged the ocean floor before Atlantis sunk, sent here to kill Arthur. Open Subtitles Trenchers، المخلوقات اللصوصية الذي إقتاتَ قاعَ المحيط قَبْلَ أَنْ غَرقَ أطلانطس، أرسلَ هنا لقَتْل آرثر.
    His business has sunk to a new low. Open Subtitles عمله لَهُ غَرقَ إلى a مستوى واطئ جديد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus