"فترةَ" - Traduction Arabe en Anglais

    • a while
        
    • incubation period
        
    And it takes a while for people to really grasp just how dangerous these things can be, Open Subtitles وهو يَأْخذُ فترةَ للناسِ للإدْراك حقاً فقط كَمْ خطر هذه الأشياءِ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ،
    I think it's been a while since a few of us have eaten. Open Subtitles أعتقد هي كَانتْ فترةَ منذ بضعة منّا أَكلوا.
    Come on, just let me stay in bed a while longer. Open Subtitles تعال، فقط تَركَني إبقَ في السريرِ فترةَ أطولَ.
    It's been a while since coming to the movie theaters. Open Subtitles هي كَانتْ فترةَ منذ مجيئ إلى قاعات السينما.
    Maybe we should just wait a while. Open Subtitles َرُبَّمَا يَجِبُ علينـا فقط أن نَنتظرُ فترةَ.
    That could take a while in this neighbourhood. Open Subtitles الذي يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ فترةَ في هذا الحيِّ.
    Well, that could take a while to explain. Open Subtitles حَسناً، يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ ذلك فترةَ لشرحه
    We moved her from critical to stable, but it's going to be a while before you can talk to her. Open Subtitles حرّكنَاها مِنْ حرج لوَضْع في الإسطبل، لَكنَّه سَيصْبَحُ فترةَ أمامك يُمْكِنُ أَنْ يَتكلّمَ معها.
    Maybe Debra's the kind of person that takes a while to warm up. Open Subtitles لَرُبَّمَا ديبرا نوع الشخصِ تلك التقديراتِ فترةَ للتَسْخين.
    It took us a while to put all the pieces together. Open Subtitles أَخذَنا فترةَ لوَضْع كُلّ القِطَع مع بعض
    Been a while since you've seen this kind of action, hasn't it? Open Subtitles فترةَ منذ رَأيتَ هذا النوعِ مِنْ العملِ، أليس كذلك؟
    I'm not gonna be able to determine COD until he's completely defrosted, and that could take a while. Open Subtitles لَنْ أكُونَ قادر على تَقْرير القدِّ حتى هو يُحْلُّ بالكامل، والذي يُمْكِنُ أَنْ يَأْخذَ فترةَ.
    The device was damaged. It took a while to get an interface. Open Subtitles الجهاز كان محطم تطلب فترةَ للحُصُول على وصلةَ صحيحه
    With all the traffic on your rooftop these days... it took me a while to get in here. Open Subtitles بكلّ المرور .علىسطحكهذهالأيام. أَخذَتني فترةَ للدُخُول هنا.
    I think it may be a while before they find us. Open Subtitles أعتقد هو قَدْ يَكُون فترةَ قَبْلَ أَنْ يَجِدونَنا.
    I guess it'll take a while to heal. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّه سَيَأْخذُ فترةَ للشَفَاء.
    It looks like it's going to take a while. Open Subtitles على ما يَبْدو إنه سيستغرق فترةَ
    It's going to take him a while to discover that the pills... Open Subtitles هو سَيَأْخذُه فترةَ لإكتِشاف الذي الحبوبِ...
    I'm sorry, I may be a while. Open Subtitles أَنا آسفُ، أنا قَدْ أكُون فترةَ.
    This block and fall's been here a while. Open Subtitles هذه الكتلةِ والسقوطِ هنا فترةَ.
    Okay, so now I just have to see if he was past the incubation period and actually infectious. Open Subtitles حسناً, يجبُ أن أرى الآنَ ما إن كانَ قد تعدى فترةَ حضانتهِ للفيروسِ وأصبحَ معدياً بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus