The great illusion of power becomes today's ultimate weakness and the giant vehicle of ideals and shaping forces. | UN | لقد أصبح وهم القوة الكبير اليوم مكمن ضعف في آخر المطاف وأكبر وسيلة لنشر المثل العليا وتشكيل القوى. |
The absence or weakness of one element can undermine all the others. | UN | فغياب أو ضعف عنصر واحد يمكن أن يقوض كل العناصر الأخرى. |
MFWA reported that one reason for the judiciary's weakness is the appointment of foreign lawyers to key positions in courts. | UN | وأفادت المؤسسة بأن أحد أسباب ضعف السلطة القضائية في البلاد يكمن في تعيين محاميين أجانب في مناصب رئيسية في المحاكم. |
We believe it is time for leadership and confidence and common purpose, not for weakness, withdrawal or retreat. | UN | ونعتقد أن الآن هو أوان الريادة والثقة والعزم المشترك، وليس وقت الضعف أو الإحجام أو الانسحاب. |
The weakness of the primary health care system and limited referral institutions remain crucial challenges in the health care sector. | UN | ولا يزال ضعف نظام الرعاية الصحية الأولية ومحدودية مؤسسات الإحالة من بين التحديات المصيرية في قطاع الرعاية الصحية. |
The strategy deals with the lack or weakness of infrastructure for the regulation or management of this group of chemicals. | UN | وتعالج هذه الاستراتيجية نقص أو ضعف البنية التحتية في مجال تنظيم أو إدارة تلك المجموعة من المواد الكيميائية. |
Given the weakness of the existing system, we need new efforts such as responsible lending and borrowing. | UN | ونحن نحتاج، بالنظر إلى ضعف النظام القائم، إلى بذل جهود جديدة، مثل الإقراض والاقتراض المسؤولين. |
The Board does not have evidence that this is a systematic weakness, but it considers that UNICEF needs to reinforce the monitoring of its implementing partners. | UN | وليس لدى المجلس ما يدل على أن هذا ضعف منهجي، ولكنه يرى أن من الضروري أن تقوم اليونيسيف بتعزيز رصد عمل الشركاء المنفذين. |
The weakness of Africa's institutions also made reform difficult; yet there was no other alternative for Africa. | UN | إن ضعف المؤسسات يزيد من صعوبة أي اصلاح. والواقع أنه لا توجد أية حلول أخرى بالنسبة ﻷفريقيا. |
This factor also contributed to the weakness of Bolivian export sales. | UN | وساهم هذا العامل أيضا في ضعف المبيعات من الصادرات البوليفية. |
This has highlighted again the weakness of law enforcement in the area. | UN | وقد أبرز هذا مرة أخرى ضعف عملية إنفاذ القانون في المنطقة. |
This is a tragedy and a source of weakness for democracy in poor but seriously committed countries such as Ecuador. | UN | هذه مأساة ومصدر ضعف للديمقراطية في البلدان الفقيرة ولكنها ملتزمة بالديمقراطية التزاما جادا، كما هو الحال في إكوادور. |
Given the relative weakness of some Governments in the context of globalization and their dependence, most such Governments are unable to resist such conditions. | UN | وبما أن بعض هذه الحكومات تعاني من ضعف نسبي في سياق العولمة وأنها حكومات تابعة، فإن معظمها يعجز عن مقاومة هذه الشروط. |
Efficient and effective regulation may be difficult to achieve, however, where there is a history of institutional weakness. | UN | إلا أنه قد يكون من الصعب ضمان التنظيم الناجع والفعال حيثما يكون هناك ضعف مؤسسي مزمن. |
The dependence on the financial resources of the donor community is the chief weakness of the United Nations humanitarian sector. | UN | وإن الاعتماد على الموارد المالية لمجتمع المانحين هو نقطة الضعف اﻷساسية في قطاع اﻷنشطة اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة. |
At that early stage, we understood the weakness of the structures that President Kabila had inherited from the Mobutu regime. | UN | وفي تلك المرحلة المبكــرة فهمنا تماما أوجه الضعف الكامنة في الهياكل التي ورثها الرئيس كابيلا من نظام موبوتو. |
With imports reduced by the weakness in output growth, this will result in a decline in the region’s net financial transfer. | UN | ومع انخفاض الواردات الناجم عن الضعف في نمو الناتج، سيترتب على هذا تدهور في صافي التحويل المالي لهذه المنطقة. |
The erosion of trade preferences and weakness of internal commercial exchanges in Africa needed to be addressed. | UN | وثمة حاجة إلى معالجة مسألتيّ تآكل الأفضليات التجارية وضعف المبادلات التجارية الداخلية بين البلدان الأفريقية. |
Recent events have demonstrated the limitations and weakness of the Organization. | UN | وقد أثبتت أحداث وقعت مؤخرا جوانب القصور والضعف في المنظمة. |
And, as Pope John Paul II has stated, we know that peace is not weakness, but strength. | UN | وكما قال البابا يوحنا بولس الثاني، إننا نعرف أن السلام ليس ضعفا وإنما هو قوة. |
These factors are among the structural causes of the Office's weakness in the campaign against impunity. | UN | ويمكن النظر في هذه العوامل ضمن اﻷسباب اﻷساسية لضعف النيابة العامة في مكافحة اﻹفلات من العقاب. |
Far from being her strength, it is her fatal weakness. | Open Subtitles | على الرغم من قوتها فهذه هي نقطة ضعفها المميتة |
My greatest weakness happens to be my greatest strength. | Open Subtitles | أكبر نقاط ضعفي حدثت لتكون أكبر نقاط قوتي |
(vi) The weakness of the institutional fabric, which is down to the low average qualifications of office and technical staff and to low productivity; | UN | `6` وضعف الإطار المؤسسي، الذي يمكن شرحه بضعف مؤهلات الكوادر والموظفين الفنيين في المتوسط وبإنتاجية منخفضة؛ |
Don,t you have a weakness for coconut Bounty bars? | Open Subtitles | ألا تشعرين بالضعف أمام قطع الشيكولاتة بجوز الهند؟ |
This latter option regards diversity as strength, not weakness, and recognizes the great social, cultural, and even economic benefits of a multicultural society. | UN | وهذا الخيار الأخير يرى في التنوع مصدرا للقوة لا للضعف ويدرك المزايا الاجتماعية والثقافية بل وحتى الاقتصادية الكبيرة للمجتمع المتعدد الثقافات. |
And I think these pages can tell us his weakness. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه الصفحات بوسعها إطلاعنا على نقاط ضعفه |
mickey [ON TV]: It uses your weakness, your fears. | Open Subtitles | يستخدم نقاط ضعفك ومخاوفك والخبيث هو الذي يعيش |
Specific attention is given to strengthening data processing, analysis and report writing, which were identified as areas of weakness in the evaluation of the mid-decade MICS. | UN | وتم إيلاء اهتمام خاص بتعزيز عملية تجهيز البيانات، والتحليلات، وكتابة التقارير، وهي مجالات بدت ضعيفة في تقييم مسوح الأسر المتعددة المؤشرات لمنتصف العقد. |
♪ But in a week Might our weakness elude ♪ | Open Subtitles | ♪ ولكن في أسبوع قد ضعفنا يزول ♪ ترجمةعباسالساعدي |