"فتك" - Traduction Arabe en Anglais

    • lethality
        
    (iv) the lethality of each generic category of explosive ordnance. UN `4` قوة فتك كل فئة عامة من فئات الذخائر المتفجرة.
    They also increase the lethality of such acts, as well as of fighting in the context of inter-tribal rivalries. UN كما يؤدي إلى زيادة فتك هذه الأفعال وحدّة القتال في سياق العداوة بين القبائل.
    That's why the lethality of karate is stunning. Open Subtitles هذا هو السبب الذي فتك الكاراتيه هو مذهل.
    In fact, a reasonable argument could be made that a firearm’s lethality is strictly defined by its calibre. UN والواقع أنه يمكن بصورة معقولة القول أن شدة فتك السلاح الناري تتحدد بدقة عن طريق عياره .
    The lethality of these attacks has also grown. UN وقد ارتفع أيضاً مدى فتك هذه الهجمات.
    In terms of physical impact, lethality and injuriousness they do not differ substantially from other conventional weapons which are extensively used in armed conflicts. UN ومن حيث تأثيرها المادي، فإن ما تسببه من فتك وإصابات لا يختلف اختلافاً جوهرياً عن الأسلحة التقليدية الأخرى التي تُستخدم على نطاق واسع في النـزاعات المسلحة.
    (iv) the lethality of the unexploded ordnance. UN `4` قوة فتك الذخائر غير المتفجرة.
    (iv) the lethality of detonation of each category. UN `4` معدل فتك التفجير لكل فئة.
    The ability of a part to enhance the lethality of a firearm is extremely subjective, while the definition of what is essential to the operation of a firearm limits what could be covered in the protocol. UN فإن قدرة جزء على زيادة شدة فتك سلاح ناري أمر غير موضوعي للغاية ، وإن تعريف ما هو أساسي لتشغيل سلاح ناري يحد مما يمكن أن يشمله البروتوكول .
    The first working group should seek to arrest the increasing lethality and sophistication of conventional weapons which increase suffering and, equally important, further intensify the concentration of destructive power in the hands of a few militarily and technologically advanced Powers. UN وينبغي أن يسعى الفريق العامل اﻷول إلى منع ازدياد قوة فتك وتعقد اﻷسلحة التقليدية اللذين يسببان مزيداً من المعاناة، واﻷهم من ذلك أنهما يضاعفان من تركيز هذه القوة التدميرية في أيدي قلة من القوى المتقدمة عسكرياً وتكنولوجياً.
    (b) Firearms of any calibre whose factory or original characteristics have been significantly modified, increasing the lethality of the weapon; UN (ب) الأسلحة النارية من أي عيار التي تم تعديل الخصائص المصنوعة بها أو خصائصها الأصلية تعديلا كبيرا، مما يزيد فتك السلاح؛
    First, many point to the " increasing lethality " of terrorist attacks and, extrapolating from the trend, argue that terrorists will turn to WMD as they become more familiar with their deadly capacities. UN أولا، يشير كثيرون إلى " تزايد فتك " الهجمات الإرهابية، ويستنتجون من هذا الاتجاه أن الإرهابيين سوف يتجهون إلى أسلحة الدمار الشامل عندما يصبحون على معرفة أفضل بقدراتها الفتاكة(152).
    2. The draft definition has two parts: (a) parts and components that are essential to the firearm (essentially an Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD) concept); and (b) parts and components that “enhance the lethality” of the firearm. UN ٢ - يتكون مشروع التعريف من جزأين : )أ( اﻷجزاء والمكونات التي تعتبر أساسية للسلاح الناري )هذا أساسا من مفاهيم لجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة تعاطي المخدرات( ؛ و )ب( القطع والمكونات التي " تزيد من شدة فتك " السلاح الناري .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus