The facility is currently operating at maximum capacity in order to destroy the remaining parts of Turkish stockpiled anti-personnel mines. | UN | ويعمل هذا المرفق حاليا بأقصى طاقته من أجل تدمير الأجزاء المتبقية من المخزون التركي من الألغام المضادة للأفراد. |
There might be an urgent need to destroy goods for safety reasons and no established procedure to follow. | UN | وقد تكون هناك حاجة ماسة إلى تدمير بضائع لأسباب الأمن ولا يكون هناك اجراء محدد يتبع. |
The Lebanese Armed Forces continues to destroy or confiscate all arms and ammunition found south of the Litani River. | UN | وتواصل القوات المسلحة اللبنانية تدمير أو مصادرة جميع ما عثر عليه من أسلحة وذخائر جنوب نهر الليطاني. |
Armed groups also destroy electricity networks and deprive the population, hospitals and factories of this key service. | UN | كما تقوم هذه المجموعات بتدمير شبكات الكهرباء وتحرم الشعب والمشافي والمعامل من هذه الخدمة الهامة. |
They should destroy these mines as a matter of urgent priority. | UN | وينبغي لها أن تدمر تلك الألغام من باب الأولوية العاجلة. |
That's why you want his head on a spike, not because you believe he'll destroy our world, but because you're afraid he'll destroy yours. | Open Subtitles | ولهذا تريدين رأسه مقطوعاً على رمح ليس بسبب معرفتكِ بأنه سوف يدمر العالم لكن بسبب كونك خائفة من أنه سوف يدمركِ انتِ |
In many poor countries, the dumping of subsidized farm exports from the North onto world markets continues to destroy rural livelihoods. | UN | وفي كثير من البلدان الفقيرة، يواصل إغراق أسواق العالم بصادرات زراعية مُعانة من الشمال تدمير سبل كسب العيش الريفية. |
In many poor countries, the dumping of subsidized farm exports from the North onto world markets continues to destroy rural livelihoods. | UN | وفي كثير من البلدان الفقيرة، يواصل إغراق أسواق العالم بصادرات زراعية مُعانة من الشمال تدمير سبل كسب العيش الريفية. |
An effort to destroy other ozone-depleting substances without the incentive was said to be not as successful, demonstrating the importance of incentives. | UN | وقيل إن جهود تدمير مواد أخرى مستنفدة لطبقة الأوزون بدون حوافز لم تكن نافعة بنفس القدر، مما يؤكد أهمية الحوافز. |
It would be utopian to hope for human well-being and development if we destroy our Mother Earth. | UN | وستكون أهدافنا طوباوية إذا كنا نأمل في تحقيق رفاه البشر وتنميتهم مع تدمير أمنا الأرض. |
It has subjugated States and seeks to destroy the public sphere and to privatize everything, from public services to war. | UN | فقد أخضع دولنا وهو يسعى إلى تدمير المجال العام ويعمل على خصخصة كل شيء، حتى الخدمات وحتى الحروب. |
In others, alleged perpetrators or their powerful allies attempted to destroy the evidence reportedly associated with these crimes. | UN | وحالات أخرى، حاول جناة مزعومون أو حلفاؤهم النافذون تدمير الأدلة التي ذُكر أنها مرتبطة بهذه الجرائم. |
The Serbs repeatedly demanded the surrender of these two individuals, threatening to destroy the APCs if denied. | UN | وطالب الصرب مرارا بتسليم هذين الشخصين مهددين بتدمير ناقلات الجنود المدرعة ما لم يلب مطلبهم. |
Your actions threaten to destroy everything we've worked for. | Open Subtitles | أفعالك تهدّد بتدمير كلّ شيء عملنا من أجله |
Thus, we call on the countries that possess such weapons to destroy their stocks as soon as possible. | UN | لذا ندعو البلدان التي تمتلك تلك الأسلحة إلى أن تدمر مخزوناتها منها في أسرع وقت ممكن. |
They should destroy these mines as a matter of urgent priority. | UN | وينبغي لها أن تدمر تلك الألغام على سبيل الأولوية العاجلة. |
Listen, I can't imagine what you're going through, and I know you want to do the right thing, but cases like this destroy people. | Open Subtitles | اسمعي لا يمكنني تخيل ما تمرين به واعلم انكي تريدين ان تقومي بالشئ الصحيح ولكن هذا النوع من القضايا يدمر حيوات اصحابها |
iii. It will be more economical to destroy the surplus or unserviceable material or its destruction is required by law or by its nature. | UN | ' 3` إذا كان من الأوفر تدمير المواد الفائضة أو غير الصالحة للخدمة أو كان تدميرها واجبا بحكم القانون أو بحكم طبيعتها. |
States parties are obliged to assist victims, clear cluster munitions remnants and destroy stockpiles. | UN | ويجب على الدول الأطراف مساعدة الضحايا، وتطهير مخلّفات الذخائر العنقودية وتدمير مخزوناتها. |
Often, discussions of both are strongly resisted and perceived as attempts to destroy the cultural and traditional heritage of the country. | UN | وغالباً ما يُقاوم بشدة طرح هاتين المسألتين للنقاش ويُنظر إلى ذلك على أنه محاولة لتدمير الإرث الثقافي والتقليدي للبلد. |
The very future of humanity seems to be taken hostage by unbridled groups that stop at nothing to destroy wherever they can. | UN | ويبدو أن مستقبل البشرية ذاته قد اتخذته رهينة جماعات مصابة بالجنون لا يوقفها شيء عن تدمير كل ما يمكنها تدميره. |
The highest obligation for all humans is to protect, not destroy. | UN | إن أسمى الواجبات على جميع البشر هو الحماية، وليس التدمير. |
Next time you want to destroy my route into town | Open Subtitles | في المرة القادمة اذا اردت تحطيم طريقي الي البلدة |
We firmly believe that we should not destroy human life for the sake of some other human beings. | UN | وإننا نؤمن إيماناً قوياً بأنه ينبغي لنا ألاّّ ندمر الحياة البشرية من أجل البعض من البشر. |
You know me. I'm too lazy to try to destroy your house. | Open Subtitles | أنت تعرفني، أنا كسول جداً على أن أحاول أن أدمر بيتك |
(iii) It is more economical to destroy the surplus or unserviceable material, or its destruction is required by law or by the nature of the property, plant and equipment; or | UN | ' 3` إذا كان من الأوفر إتلاف المواد الزائدة أو غير الصالحة للخدمة، أو إذا كان إتلافها لازما بموجب القانون أو بالنظر إلى طبيعة الممتلكات والمنشآت والمعدات؛ |
Question is, did he actually destroy the real Horcrux? | Open Subtitles | السؤال هو هل حقاً دمر الهوروكروكس الحقيقي ؟ |
But protection of their existence goes beyond the duty not to destroy or deliberately weaken minority groups. | UN | لكن حماية وجود الأقليات تتعدى الواجب الذي يقضي بعدم القضاء على الأقليات أو إضعافها عمداً. |