"أصاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • hit
        
    • shot
        
    • happened to
        
    • got
        
    • struck
        
    • infected
        
    • I get
        
    • had
        
    • affected
        
    • hurt
        
    • getting
        
    • wrong with
        
    • injured
        
    • hits
        
    • rightly
        
    Amount of damage to these circuits, they did well to hit the right century. Trial and error after that. Open Subtitles بسبب الضرر الذي أصاب أجهزتهم، فقد نجحوا في العبور للقرن الصحيح، لكن عليهم المحاولة فيما وراء ذلك
    We hope he didn't re-injure his shoulder but I could hear the hit from up here in the press box. Open Subtitles آمل ألا يكون قد أصاب كتفه ثانية لكن كان بامكاني سماع صوت الضربة من هنا من كابينة الاذاعة
    Now! Doc, are you sure McCall shot Hastings in the back? Open Subtitles الان دكتور انت متأكد ان ماكول أصاب هاستينغس في الظهر
    I want to know right now what happened to this glove. Open Subtitles أريد أن أعرف حالًا ما الذي أصاب هذه القفازات؟
    He threw up all his food yesterday. I got all paranoid. Open Subtitles البارحه , أخرج كل الطعام الذى أكله كدت أصاب بالجنون
    A little over a month ago, one of the deadliest earthquakes of the century struck the northwest of Turkey. UN ومنذ ما يزيد قليلا عن شهر أصاب شمال غرب تركيا واحد من أشد الزلازل فتكا خلال قرن.
    The first victim must have gotten infected with the virus somehow. Open Subtitles الضحيّة الأولى لا بدّ وأن أصبحت أصاب بالفيروس بطريقة ما.
    You have no idea how dangerous I get when I'm bored. Open Subtitles لا يوجد لديك فكرة عن مدى خطورتي عندما أصاب بالملل
    I get these... anxiety attacks... since I hit my head real bad playing football my senior year. Open Subtitles أنا أصاب بنوبات اللهفة منذ أن أذيت رأسي بشدة في مباراة كرة في عام تخرجي
    I almost hit my head on that plastic partition. Open Subtitles لقد كدت أصاب رأسي على هذا القسم البلاستيك.
    I just wasn't expecting to get hit off the field. Open Subtitles ولكنني فقط لم أكن أتوقع أن أصاب خارج الملعب
    Bahaa was shot three times in the chest at close range by an Israeli commander and died two hours later. UN فقد أصاب بهاءَ قائدٌ عسكري إسرائيلي، بثلاث رصاصات في صدره من مسافة قريبة، فمات بعدها بساعتين.
    :: Eleven-year-old Saleh Samer Attiyeh Mahmoud, a Palestinian boy, was shot in the face by Israeli occupying forces in Al-Issawiya in East Jerusalem. UN :: أصاب رصاص قوات الاحتلال الإسرائيلية الفتى الفلسطيني سامر عطية محمود في حي العيسوية في القدس الشرقية في وجهه.
    I wouldn't want what happened to your brother to happen to you. Open Subtitles لا أود لما أصاب أخيك أن يصيبك أنت الآخر.
    Ijustdon'tunderstand. Iamafraid that something bad may have happened to the doctor. Open Subtitles أنا لا أفهم فقط، أخشى أن هناك مكروه قد أصاب الدكتور
    There is no way that he got both guards! Open Subtitles من المُستحيل أنهُ أصاب كلا الحارسين بنفس الوقت.
    Devastation has generally struck in some of the poorest places on earth. UN وقد أصاب الدمار عموماً بعض الأماكن الفقيرة على وجه الكرة الأرضية.
    The code you're claiming infected the data center isn't there. Open Subtitles البرنامج الذي تقول أنه أصاب مركز المعلومات ليس هناك.
    I get nervous around large crowds, and new people. Open Subtitles إني أصاب بالقلق عند الحشود الكبيرة والأشخاص الجدد
    had any of these attacks impacted the Kutina chemical plant directly, the town would have suffered thousands of casualties. UN ولو أن أيا من هذه الهجمات أصاب المعمل الكيميائي في كوتينا إصابة مباشرة لتكبدت المدينة آلاف اﻹصابات.
    The Indian Ocean tsunami and the Pakistan earthquake created devastating conditions for thousands of women in the affected countries. UN وقد أحدث التسونامي في المحيط الهندي والزلزال الذي أصاب باكستان ظروفا مدمرة لآلاف النساء في المناطق المتأثرة.
    No. I won't allow it. I'm the only one who can go down there and not get hurt. Open Subtitles ـ كلا، لن أسمح بذلك ـ أنا الوحيدة التي أستطيع المرور بينهم دون أن أصاب بأذى
    Also must be getting senile,'cause now I'm talking to myself. Open Subtitles أيضاً ربما أصاب بخرف الشيخوخة لأني أعرف بأني أكلم نفسي
    There's something wrong with the TARDIS. Something is controlling it. Open Subtitles هنالك خطب ما أصاب التارديس شيء ما يتحكم بها
    IDF reported that an IDF officer and a border police officer were slightly injured by a stone. UN وأفاد جيش الدفاع الاسرائيلي بأن حجرا أصاب أحد ضباطه وأحد ضباط حرس الحدود بجراح طفيفة.
    Every time you say or do something that should cause you two to bicker, he hits the clicker. Open Subtitles كل مرة تقول أو تفعل هابي شيئاً ما يجب أن يسبب لك ارتعاش مرتين لقد أصاب الفرس
    He rightly emphasizes the need for debates to foster consensusbuilding processes. UN وقد أصاب في التشديد على الحاجة إلى مناقشات تركِّز على عمليات بناء توافق في الآراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus