"strike" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإضراب
        
    • الضربة
        
    • ضربة
        
    • إضراب
        
    • الهجوم
        
    • الاضراب
        
    • ضرب
        
    • هجوم
        
    • تضرب
        
    • سترايك
        
    • يضرب
        
    • اضراب
        
    • غارة
        
    • للإضراب
        
    • اضرب
        
    He would appreciate an explanation of those incidents, as well as information on domestic legislation governing the right to strike. UN وقال إنه يرحب بالحصول على توضيح لهذه الحوادث وكذلك معلومات عن التشريع المحلي الذي ينظم الحق في الإضراب.
    The strike broke out after the employer had announced its intention not to renew any collective agreement at the factory. UN وكان الإضراب قد بدأ بعد أن أعلن رب العمل عن نيته عدم تجديد أي اتفاق جماعي في المصنع.
    The Committee was informed that this mass hunger strike followed several individual hungers strikes that had captured significant international attention. UN وأُبلغت اللجنة أن هذا الإضراب الجماعي عن الطعام أعقب عدة إضرابات فردية عن الطعام جذبت اهتماماً دولياً كبيراً.
    Where consent is withheld, a strike will not go ahead. UN وحيثما لا تعطى هذه الموافقة، لا تنفذ الضربة المقررة.
    It is indeed a deliberate attempt by the Israelis to strike another blow against any hope for genuine peace. UN وهو في الواقع محاولة متعمدة من إسرائيل لتوجيه ضربة أخرى إلى أي أمل في تحقيق سلام حقيقي.
    As early as 1994, 46 inmates led the first hunger strike to protest against conditions at the Centre. UN ففي عام 1994، نفذ 46 محتجزا أول إضراب عن الطعام احتجاجا على الظروف السائدة في المركز.
    Witnesses stated that the strike occurred shortly after the morning prayers had ended and when the man was on his way home. UN وذكر شهود أن هذا الهجوم وقع بعد وقت قصير من انتهاء صلاة الفجر عندما كان الرجل في طريقه إلى بيته.
    Both parties are free to resort to certain pressurizing measures, such as a strike or a walkout. UN ويحق لكلا الطرفين اللجوء إلى اتخاذ تدابير ضغط معينة، مثل الإضراب أو مغادرة مكان العمل.
    The law establishes no additional conditions on the proportion of employees voting in favour of the strike. UN ولا ينص القانون على فرض شروط إضافية فيما يتعلق بنسبة الموظفين الذين يؤيدون الإضراب بأصواتهم.
    The right to strike was maintained, but the new Act laid down slightly different rules regarding cases in which strikes were unlawful. UN وأبقى على الحق في الإضراب؛ غير أن القانون الجديد نظم الحالات التي يُعتبر فيها الإضراب غير قانوني، بصورة مختلفة قليلاً.
    However, a long strike threatened the right of children to regular and unimpeded education, since lessons were shortened during the strike. UN غير أن الإضراب لمدة طويلة عرّض للخطر حق الأطفال في التعلّم بانتظام وبدون عوائق، لأن الدروس اختُصرت أثناء الإضراب.
    Nor may employers prevent workers from taking part in a strike, or use violent means to end a strike. UN كما لا يجوز لأصحاب العمل منع العمال من المشاركة في إضراب أو استخدام وسائل عنيفة لإنهاء الإضراب.
    The Committee also regrets the limitations to the right to strike contained in the Ecuadorian Labour Code. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها للقيود التي يفرضها قانون العمل الإكوادوري على الحق في الإضراب.
    What is the third strike I had to learn? Open Subtitles ما هي الضربة الثالثة التي كان عليّ تعلمُها؟
    If we strike first, together, we can beat them. Open Subtitles إذا كنا الضربة الأولى، معا، يمكننا التغلب عليهم.
    A direct air strike on liquid ammonia can potentially kill a large number of people because of its high toxicity. UN فتوجيه ضربة جوية مباشرة إلى الأمونيا السائلة يمكن أن يسبب مقتل عدد كبير من الأشخاص بسبب سميته الشديدة.
    Hit all the waypoints on schedule, then eventually, you'll rendezvous with an insertion team and execute a tactical strike. Open Subtitles إبلغ جميع الإحداثيات حسب جدولها الزمني، عندها في نهاية المطاف ستلتقي مع فريق الإدخال وتنفذ ضربة تكتيكية
    Hence, a political protest can only lead to a short protest strike. UN وبالتالي فإن الاحتجاج السياسي إنما يفضي إلى إضراب احتجاجي قصير المدة.
    Wulfing raiders killed my husband. If we don't strike back, Open Subtitles المغيرين الولفينج قتلوا زوجي إذ لم نرد الهجوم عليهم
    Accordingly, the following may not engage in strike action: UN وبناء على ذلك، يُحظَر الاضراب على الفئات التالية:
    Increasingly and tragically, they seek to strike at the United Nations itself. UN إنهم يسعون بوتيرة متزايدة وبشكل مأساوي إلى ضرب الأمم المتحدة نفسها.
    :: Yahya Omar Abu Al-Amrin died of wounds sustained in a strike on his home in Abraj Al-Fairuz, north-east of the Gaza Strip. UN :: توفي يحيى عمر أبو العمرين متأثرا بجروح أصيب بها في هجوم على منزله في أبراج الفيروز شمال شرق قطاع غزة.
    So what happens next week, when the Aces strike again? Open Subtitles وماذا يحدث الأسبوع التالي عندما تضرب العصابة ثانيةً ؟
    I want the strike Force and all available units there now. Open Subtitles أريد قوة سترايك وجميع الوحدات المتاحة هناك الآن.
    The cold war became fear as the nuclear strike by the other. Open Subtitles الحرب الباردة بدأت بخوف أن يضرب أى الطرفين الآخر بالقنبلة الذرية
    There's a transport strike after midnight. No buses or cabs. Open Subtitles بعد الساعة الثانية عشرة سوف يبدأ اضراب عمال المواصلات
    It's your call, General, but I'd suggest you launch an air strike. Open Subtitles انه قراركِ , جنرال لكني اقترح عليكِ أن تشني غارة جوية
    It is a fund if we can strike give one shilling a day to those in need. Open Subtitles نحن ندفع ليكون لدينا تمويل للإضراب حتى يمكننا دفع شلن أسبوعياً لمن يعيش في شقاء.
    To open, strike sharply on edge of counter. Really? Open Subtitles للفتح، اضرب بشدّة على حافة المنضدة, حقاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus