"ضرب" - Dictionnaire arabe anglais

    "ضرب" - Traduction Arabe en Anglais

    • hit
        
    • hitting
        
    • struck
        
    • beating
        
    • beat
        
    • beaten
        
    • Knocking
        
    • times
        
    • strike
        
    • beatings
        
    • shot
        
    • knock
        
    • striking
        
    • banging
        
    • a variety
        
    But now that the pathogen has hit our ships, they must have decided to implement Plan B. Open Subtitles لكن بما أنّ الواصم ضرب سفننا الآن لابدّ أنّهم قرروا وضع الخطة البديلة حيّز التنفيذ
    At least your daddy got paid when he hit the floor. Open Subtitles ما لا يقل عن الدك حصلت دفعت عندما ضرب الأرض.
    You sent hit men after Jim Gordon, after I expressly told you to do nothing until I gave you orders? Open Subtitles أنت أرسلت الرجال ضرب بعد جيم غوردون، بعد أن صراحة قلت لك أن تفعل شيئا حتى أعطيتك أوامر؟
    These systems are capable of hitting targets at a distance of up to 35 km and an altitude of up to 22 km. UN ولدى هذا النوع من المنظومات القدرة على ضرب أهداف تبعد بمسافات تصل إلى 35 كيلومترا، وعلى ارتفاعات تصل إلى 22 كيلومترا.
    The earthquake which had struck Turkey that past summer had revealed serious inadequacies in the country’s level of preparedness. UN فقد كشف الزلزال الذي ضرب تركيا في الصيف الماضي عن أن مستوى تأهب البلد تشوبه مثالب جسيمة.
    Newly arrived refugees reported incidents of beating, looting and rape. UN وأشار اللاجئون العائدون حديثاً إلى حوادث ضرب ونهب واغتصاب.
    Three Border Police entered the back of the vehicle and continued to beat Mr. Abul Hawa, including by punching him in the face. UN وبعدها استقل ثلاثة أفراد من شرطة الحدود مؤخرة المركبة وواصلوا ضرب السيد أبو الهوى، بما في ذلك توجيه لكمات إلى وجهه.
    He was beaten and left for dead beside the road. UN ولقد ضرب وترك على قارعة الطريق باعتبار أنه ميت.
    Most importantly, I want to hit somebody in the motherfuckin'mouth. Open Subtitles الأكثر أهمية أننى أريد ضرب شخص ما فى فمه اللعين
    You need to hit the pan low enough to ensure full drainage away from the car, or else, kaboom. Open Subtitles تحتاج إلى ضرب عموم منخفضة بما فيه الكفاية لضمان كامل الصرف بعيدا عن السيارة، أو آخر، كابوم.
    - The bats must have hit our transformer. - Excuse me. Open Subtitles ـ يبدو أن الخفافيش تمكنت من ضرب مُحولنا ـ المعذرة
    Every time a Sentinels player hit a homer, every single person in that stadium stood and cheered. Open Subtitles في كل مرة لاعب حراس ضرب هومير، كل شخص واحد في هذا الملعب وقف وهتف.
    I'm gonna hit pause so I can kill that thing behind you. Open Subtitles أنا ستعمل ضرب وقفة حتى أتمكن من قتل هذا الشيء خلفك.
    I came right back hit'em with the right jab Open Subtitles جئت الظهير الايمن ضرب 'م مع ضربة بالكوع الأيمن
    Or we collect on their media hit, then make the deal. Open Subtitles أو التي نجمعها على ضرب وسائل إعلامها، ثم جعل الصفقة.
    A lot of the drugs won't be hitting the streets. Open Subtitles وهناك الكثير من الأدوية لن يكون ضرب في الشوارع.
    Suggests that he was struck by an object traveling at speed Open Subtitles تشير إلى أن أنه ضرب من قبل كائن يسير بسرعة
    Overall the pattern of injuries suggested a severe, sustained, routine beating consistent with the time frame and the weapons alleged. UN وعلى وجه الإجمال، يوحي نمط الإصابات بحدوث عمليات ضرب شديدة مستمرة روتينية تتفق مع الحدود الزمنية والأسلحة المدعاة.
    They entered the dwelling and immediately proceeded to beat the brothers Carlos Alberto and Miguel Ángel Grande. UN وبعد أن دخلوا المنزل عنوة، شرعوا لتوهم في ضرب اﻷخوين كارلوس ألبرتو وميغيل أنغيل غراندي.
    They were each allegedly beaten and Marciana Benítez was allegedly sexually abused. UN وادعي أن كلا منهم قد ضرب وأن مارسيانا بينيتيز هتك عرضها.
    If I don't pass out, maybe I stop her from falling and Knocking her head... or however she ended up dead. Open Subtitles لو لم يغمى علي ربما لتمكنت من انقاذها من الوقوع و ضرب رأسها او انفاذها مما أدى الى موتها
    He was taken to the police station in Vučitrn where he was allegedly severely beaten, causing him to lose consciousness several times. UN وقد اقتيد إلى مخفر الشرطة في فوسيترن وادﱡعي أنه ضرب فيه ضربا مبرحا، مما نتج عنه فقده الوعي عدة مرات.
    Increasingly and tragically, they seek to strike at the United Nations itself. UN إنهم يسعون بوتيرة متزايدة وبشكل مأساوي إلى ضرب الأمم المتحدة نفسها.
    Members of the UNPROFOR battalion saw brutal beatings of several men which may have ended in executions as described above. UN وشهد أفراد تابعون لكتيبة القوة عمليات ضرب وحشية لسبعة رجال قد تكون انتهت بإعدامات على النحو الموصوف أعلاه.
    Remember when Cheney shot that man in the face? Open Subtitles أتذكّرين عندمـا ضرب تشيني ذلك الرجل في وجه؟
    He said he was gonna knock off a store or something. Open Subtitles وقال انه ستعمل ضرب قبالة متجر أو شيء من هذا.
    During my Special Coordinator's visit to Israel, the Government of Israel conveyed to him allegations that Hizbullah is continuing to rebuild its forces and that it possesses a significant number of missiles capable of striking Israel. UN وأثناء الزيارة التي قام بها منسقي الخاص إلى إسرائيل، أبلغته الحكومة الإسرائيلية بأن ثمة ادعاءات مفادها أن حزب الله لا يزال يعيد بناء قواته، وأنه يملك عددا هاما من الصواريخ القادرة على ضرب إسرائيل.
    You should stop banging your head against the wall. Open Subtitles عليكِ أن تتوقّفي عن ضرب رأسكِ في الحائط.
    As a result, global mercury consumption in products decreased, while a variety of non-mining sources of mercury scrambled to meet demand. UN ونتيجة لذلك، تناقص استهلاك الزئبق العالمي في المنتجات، فيما تدافع ضرب من المصادر غير المنجمية لتلبية الطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus